Translation of "Tornar" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Tornar" in a sentence and their arabic translations:

Está a tornar-se perigoso.

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Isto está tornar-se complicado.

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

Está a tornar-se apertado.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬

Como Trump se tornar presidente

مثل أن يصبح ترامب رئيسًا

Eu quero me tornar médico.

أريد أن أصبح طبيباً.

Ela tornar-se-á médica.

سوف تصبح طبيبة.

Está a tornar-se mais íngreme.

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

O amor pode se tornar tóxico.

يمكن لعلاقة حبّ أن تصبح علاقة غير سليمة.

Por tornar a Epic History TV possível.

لجعل Epic History TV ممكنًا.

Meu objetivo é me tornar um médico.

- هدفي أن أصبح طبيباً.
- حلمي أن أكون طبيباً.

O adolescente está a tornar-se mais independente.

‫البالغ صار أكثر استقلالًا.‬

Você acabou de tornar a minha vida miserável.

لقد جعلت حياتي تعيسة.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

تتحوّل "أوروبا" إلى مستعمرة أمريكية.

O que convenceu Fadil a se tornar um muçulmano?

ما أقنع فاضل كي يعتنق الإسلام؟

Para me tornar diretor executivo do "South China Morning Post".

لأكون المدير التنفيذى لـ "ساوث تشينا مورننغ بوست".

Um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

E têm de se tornar um país bilingue. Não há como o evitar. E têm de se tornar um país bilingue. Sim ou sim?

وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. لا مفرّ من ذلك. وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. نعم أو نعم؟

O filme balalaica estava prestes a se tornar seu último filme

كان فيلم balalaika على وشك أن يصبح أحدث فيلم له

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

Como esse homem pode se tornar presidente? Definitivamente não é um incidente!

كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يصبح رئيسا؟ إنها بالتأكيد ليست حادثة!

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

‫يبدو شديد القبح..‬ ‫لا أعرف إن كان هذا هو الخيار الأفضل.‬

Mas, na verdade, vou ver o que posso fazer para tornar isso memorável. ”

لكن في الواقع سأرى ما يمكنني فعله لجعل هذا لا يُنسى ".

Organizações em todo o mundo têm solicitado à China tornar a proibição permanente.

وتحث المنظمات في جميع أنحاء العالم الصين على جعل هذا الحظر بشكل دائم.

E a Arábia Saudita está usando armamento Americano para tornar isso aida pior.

والسعودية تستخدم الأسلحة الأمريكية لجعله أسوأ.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

لأنّنا لم نكن محقّين دائماً. لم نتخيّل قط بأنّ "بيبي" قد يصبح رئيساً.

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Temos de tornar a Patagónia habitável. É possível. Podemos mudar o clima no deserto de Atacama.

يجب أن نجعل "باتاغونيا" قابلة للسكن. هذا ممكن. نستطيع تغيير المناخ في صحراء "أتاكاما".

- Meu sonho é me tornar professor.
- Meu sonho é ser professor.
- O meu sonho é ser professor.

حلمي أن أصبح معلّماً.

- Os problemas de Fadil e Layla chegaram a um ponto de sem-retorno.
- Os problemas de Fadıl e Layla chegaram ao ponto de se tornar insolúveis.

لقد وصلت مشاكل فاضل و ليلى إلى نقطة اللاّرجوع.