Translation of "Mudança" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Mudança" in a sentence and their arabic translations:

Adaptaram-se rapidamente à mudança.

- تأقلموا مع التغيير بسرعة.
- تأقلمن مع التغيير بسرعة.
- تأقلما مع التغيير بسرعة.

E quando eu fiz essa mudança,

Escolha uma delas, faça a mudança,

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

التغيير الحقيقي يحدث في عقولنا.

Não houve muita mudança em nossa cultura

لم يكن هناك تغيير كبير في ثقافتنا

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

‫على الساحل،‬ ‫يمكن للتغيّرات المدّية أن تكون عظيمة.‬

A única coisa constante neste mundo é a mudança.

الشيء الوحيد الثابت في هذا العالم هو التغيير.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

‫لكن بالنسبة إلى بعض الحيوانات،‬ ‫يتغير منوال الأمور بسرعة شديدة.‬

A mudança teve mais apoio dos evangélicos americanos do que judeus americanos.

كان لهذه الخطوة المزيد من الدعم من الإنجيليين الأمريكيين %53 عن اليهود الأمريكيين %46.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

As outras notícias em torno da mudança da embaixada para Jerusalém é o que poderia ser sinalizado como parte da profecia bíblica.

الأخبار الأخرى تدور حول انتقال السفارة إلى القدس هي ما يمكن أن تشير إليه كجزء من نبوة الكتاب المقدس.

- Em caso de mudança de endereço, faça o favor de entrar em contato conosco.
- Se o endereço mudar, favor entrar em contato conosco.

إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض