Translation of "Wypadek" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Wypadek" in a sentence and their turkish translations:

Mamy wypadek.

Acil bir durumumuz var.

Był wypadek.

Bir kaza oldu.

Właśnie miałem wypadek.

Az önce kaza yaptım.

Musieli mieć wypadek.

Onlar bir kaza geçirmiş olmalı.

Mamy drobny wypadek.

Biraz acil bir durumumuz var.

Kto spowodował wypadek?

Kazaya kim neden oldu?

Kiedy wypadek miał miejsce?

Kaza ne zaman oldu?

Wypadek zdarzył się nagle.

Aniden kaza oldu.

To nie był wypadek.

Bir kaza değildi.

Obwiniają go za wypadek.

Kaza için onu suçladılar.

Miał wypadek przy pracy.

O iş yerinde bir kaza geçirdi.

On miał wypadek drogowy.

O bir trafik kazası geçirdi.

Dick miał wypadek samochodowy.

- Dick, bir trafik kazası geçirdi.
- Dick bir trafik kazasına karıştı.

Widziałeś kiedyś wypadek samochodowy?

Hiç araba kazası gördün mü?

Obwinili go za wypadek.

Onlar onu kazadan dolayı suçladılar.

Wypadek wydarzył się o świcie.

Kaza şafakta oldu.

Prowadził niedbale i miał wypadek.

Dikkatsizce sürdü ve bir kaza geçirdi.

Byli odpowiedzialni za ten wypadek.

Onlar kazadan sorumluydu.

Tomasz miał wypadek na nartach.

Tom bir kayak kazası geçirdi.

Ten wypadek miał szereg przyczyn.

Bu kaza için birkaç neden vardı.

Wypadek miał miejsce na autostradzie.

Kaza otobanda gerçekleşti.

Wypadek zdarzył się przed moim przybyciem.

Kaza ben gelmeden önce oldu.

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

Kaza o geçitte oldu.

Pociąg był opóźniony, ponieważ był wypadek.

Bir kazadan dolayı tren geç kalmıştı.

Tom wytłumaczył, jak się wydarzył wypadek.

Tom kazanın nasıl olduğunu açıkladı.

Byłem na miejscu, kiedy miałeś wypadek.

Sen kaza geçirdiğinde ben olay yerindeydim.

Tom powiedział, że to był wypadek.

Tom bunun acil bir durum olduğunu söyledi.

Wypadek uszkodził przednie koła jej wozu.

Kaza, arabasının ön tekerlerine zarar verdi.

Wypadek zdarzył się na tym skrzyżowaniu.

Kaza bu kavşakta oldu.

Tom chce wiedzieć co spowodowało wypadek.

Tom neyin kazaya sebep olduğunu bilmek istiyor.

- Wypadek samochodowy był dla niej strasznym doświadczeniem.
- Wypadek samochodowy to było dla niej bardzo przykre doświadczenie.

Araba kazası onun için kötü bir deneyimdi.

Jeśli zdarzy się wypadek, raportuj do mnie.

Kaza olursa, bana bildir.

Nie będę go obwiniał o ten wypadek.

Kaza için onu suçlamayacağım.

Muszę być ostrożny, na wypadek gdyby cokolwiek... tutaj...

Burada bir şey olması ihtimaline karşın dikkatli olmalıyız.

Tomek zapytał mnie kto jest odpowiedzialny za wypadek.

Tom bana kazadan kimin sorumlu olduğunu sordu.

Mam nadzieję, że nikogo z nich nie dotyczył ten wypadek.

Umarım hiçbiri trafik kazasına karışmamıştır.

Nie trzyma ramion do tyłu, na wypadek, gdyby musiała się wycofać.

Geri çekilmem gerekirse diye kolları bağlı tutmak yok.

Zostawię klucz u sąsiada, na wypadek gdybyś dotarł tu przede mną.

Buraya gelmeden önce buraya gelme ihtimaline karşı, yanımdaki kapı komşuma bir anahtar bırakacağım.

- Nie wierzę, że to był wypadek.
- Nie wierzę, że to był przypadek.

Bunun bir kaza olduğuna inanmıyorum.

Myślę, że nie będzie padał deszcz, ale wezmę parasolkę na wszelki wypadek.

Yağmur yağacağını sanmıyorum ama her ihtimale karşı bir şemsiye alacağım.

Zbliżyła się do niej z tarczą, na wypadek ataku, podniosła ją do góry.

Kalkanıyla yaklaştı ve saldırırsa diye kalkanını havada tuttu.