Translation of "Prawdą" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Prawdą" in a sentence and their turkish translations:

Plotka okazała się prawdą.

Söylenti gerçek çıktı.

Prawdą jest, że cię kocham.

Gerçek şu ki seni seviyorum.

Jej opowieść musi być prawdą.

Onun hikayesi gerçek olmalı.

Nie wiem, co jest prawdą.

Neyin gerçek olduğunu bilmiyorum.

Wszystko co słyszeliście jest prawdą.

Duyduğun her şey doğru.

Plotki w końcu okazały się prawdą.

Söylentinin gerçek olduğu çıktı.

Czy ta wiadomość może być prawdą?

Haber gerçek olabilir mi?

Przyznała, że moje oświadczenie było prawdą.

O, benim ifademin gerçek olduğunu kabul etti.

- To też prawda.
- To także jest prawdą.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Uważam, że to co mówisz jest prawdą.

Söylediğinin doğru olduğunu düşünüyorum.

To brzmi zbyt dobrze, żeby mogło być prawdą.

O gerçek olamayacak kadar iyi görünüyor.

Wszystko, co Tom powiedział o Mary, było prawdą.

Tom'un Mary hakkında söylediği her şey doğruydu.

Powtarzanie nie powoduje, że kłamstwo staje się prawdą.

Tekrarlama bir yalanı gerçeğe dönüştürmez.

Myślę, że to, co mówi, nie jest prawdą.

- Onun söylediğinin doğru olmadığını düşünüyorum.
- Onun söylediği şeyin doğru olmadığını düşünüyorum.

To co mówi Tom nie jest do końca prawdą.

Tom'un söylediği bütünüyle doğru değil.

- To prawda co powiedziałeś.
- To prawda coś powiedział.
- To prawda co powiedziałaś.
- To co powiedziałeś jest prawdą.
- To co powiedziałaś jest prawdą.

Söylediğin doğru.

Wydaje mi się, że twierdzenia Toma też niekoniecznie mijają się z prawdą.

Tom'un iddiasının tamamen yanlış olmadığını hissediyorum.

Tom nie mógł całkowicie wykluczyć możliwości, że to, co Mary powiedziała, było prawdą.

Tom, Mary'nin söylediğinin gerçek olduğu ihtimalini tamamen görmezden gelemedi.

- Jak nieprzyjemne jest zdanie sobie sprawy z tego, że to co mówią o nas ludzie jest prawdą.
- Nie jest miło zdać sobie sprawę, że to, co o nas mówią, to prawda.

İnsanların hakkımızda söylediklerinin doğru olduğunu bilmek ne kadar kötü!

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.