Translation of "Kocham" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Kocham" in a sentence and their turkish translations:

- Kocham cię.
- Kocham cię!

- Seni seviyorum.
- Seni seviyorum!
- Sizi seviyorum.

- Kocham cię, skarbie.
- Kocham cię, kochanie.

Seni seviyorum, kalbim.

Kocham to!

Bayıldım!

Kocham piękno.

Güzelliği seviyorum.

Kocham cię.

Seni seviyorum.

Kocham go.

Onu seviyorum.

Kocham przyjęcia.

Ben partileri seviyorum.

Kocham koty.

- Kedileri severim.
- Kedileri seviyorum.
- Kedilere bayılıyorum.
- Ben kedileri severim.

Kocham filmy.

Sinemaları seviyorum.

Kocham Hitomi.

Hitomi'yi seviyorum.

Kocham kino.

Sinemayı severim.

Kocham Marię.

Mary'yi seviyorum.

Kocham pana.

Sizi seviyorum çocuklar.

Kocham norweski!

Norveççeyi seviyorum!

Kocham baseball.

Beyzbolu seviyorum.

Kocham wesela.

Düğünleri seviyorum.

Kocham słońce.

- Güneşi seviyorum.
- Güneşten hoşlanıyorum.

Kocham cie!

- Seni seviyorum.
- Sizi seviyorum.

Kocham kwiaty.

Çiçekleri severim.

Kocham waszą odwagę!

Bu düşünceyi sevdim!

Nie kocham cię.

Seni sevmiyorum.

Kocham moich przyjaciół.

Arkadaşlarımı severim.

Dalej cię kocham.

Seni hâlâ seviyorum.

Kocham twój ogród.

Bahçeni seviyorum.

Kocham moich rodziców.

Ailemi severim.

Kocham jej oczy.

Onun gözlerini seviyorum.

Kocham swoje miasto.

Kentimi seviyorum.

Kocham muzykę irlandzką.

İrlanda müziğini severim.

Kocham to zdanie.

Bu cümleyi seviyorum.

Kocham francuskie filmy.

Fransız filmlerini seviyorum.

Kocham hot dogi.

Sosisli sandviçi seviyorum.

Kocham moje dzieci.

Çocuklarımı seviyorum.

Kocham czytanie książek.

- Kitap okumayı seviyorum.
- Ben kitap okumayı severim.
- Ben kitapları okumayı severim.

Kocham sok jabłkowy.

Elma suyunu severim.

Kocham muzykę rockową.

Rock müziği seviyorum.

Kocham moją żonę.

Karımı seviyorum.

Kocham mój dom.

- Ben evimi seviyorum.
- Evimi seviyorum.

Też kocham koty.

Ben de kedileri severim.

Kocham Twoją brodę.

Ben sakalınızı seviyorum.

Kocham tylko jego.

Sadece onu seviyorum.

Naprawdę cię kocham.

Ben gerçekten sana âşığım.

Kocham ten język.

O dili seviyorum.

Ja też kocham muzykę.

Ben de müzik seviyorum.

Nie płacz. Kocham cię.

Ağlama. Seni seviyorum.

Powiedziała mi "Kocham cię".

O beni sevdiğini söyledi.

Kocham dziś cały świat.

Bugün ben bütün dünyayı seviyorum.

Mimo tego ją kocham.

Onu her halükarda seviyorum.

Kocham cię jak brata.

Seni bir erkek kardeş gibi seviyorum

Kocham cię całym sobą.

Bütün varlığımla seni seviyorum.

Kocham cię całym sercem.

Seni bütün kalbimle seviyorum.

- Kocham przyrodę.
- Lubię przyrodę.

Doğayı severim.

Już cię nie kocham.

Artık seni sevmiyorum.

Także ja was kocham.

Ben de seni seviyorum.

Już go nie kocham.

Artık onu sevmiyorum.

Naprawdę kocham moją pracę.

Ben işimi gerçekten severim.

Nie kocham mojego męża.

Kocamı sevmiyorum.

Nie kocham mojej żony.

Karımı sevmiyorum.

Jestem Włochem i kocham piękno.

Ben İtalyan'ım ve güzelliği seviyorum.

Kocham Cię - Ja Ciebie też.

Seni seviyorum- Ben de seni seviyorum.

Prawdą jest, że cię kocham.

Gerçek şu ki seni seviyorum.

Ty wiesz, że cię kocham.

Seni sevdiğimi biliyorsun.

Kocham chodzić boso po trawie.

Çimlerin üzerinde çıplak ayakla dolaşmayı severim.

Kocham ją za jej cierpliwość.

Sabırlı olduğu için onu seviyorum.

Kocham cię bardziej niż ją.

Seni onu sevdiğimden daha çok seviyorum.

Kocham to, że mnie kochasz.

Beni sevdiğin gerçeğini seviyorum.

Kocham potajemnie żonę innego mężczyzny.

Başka birinin karısına içten içe âşık oldum.

Kocham cię takim jakim jesteś.

- Seni tam olduğun gibi seviyorum.
- Seni sen olarak seviyorum.
- Seni kendi hâlinle seviyorum.

Kocham moich braci i siostry.

Kardeşlerimi seviyorum.

Właściwie kocham też projektowanie łodzi żaglowych.

Yelkenli tasarlamayı da seviyorum.

Kocham cię bardziej niż ty mnie.

Ben seni senin beni sevdiğinden daha çok seviyorum.

Odeszła, ale ja wciąż ją kocham.

O gitti ama onu hâlâ seviyorum.

Kocham ją i ona mnie kocha.

Ben onu seviyorum ve o beni seviyor.

Myślę, że to dlatego cię kocham.

Sanırım seni sevmemin nedeni bu.

Czy sądzisz, że wciąż ją kocham?

- Onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsun?
- Onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsunuz?
- Sen onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsun?

Nie wiesz jak bardzo cię kocham.

- Seni ne kadar sevdiğimi bilemezsin.
- Seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun.

Kocham zarówno Lidię, jak i Felicję.

Hem Lidia'yı hem de Felicja'yı seviyorum.

Ona jest daleko, ale wciąż ją kocham.

Uzaklarda ama hala onu seviyorum.

Ona kocha mnie, a ja kocham ją.

O beni seviyor, ben de onu seviyorum.

To jest to co w tobie kocham.

Senin hakkında sevdiğim budur.

Nie wiem, czy cię kocham czy nie.

Seni sevip sevmediğimi bilmiyorum.

Od lat potajemnie kocham się w niej.

Yıllardır içten içe ona âşığım.

- Wciąż jestem w tobie zakochany.
- Dalej cię kocham.

Sana hâlâ âşığım.

- Kocham tę romantyczną muzykę.
- Uwielbiam tę romantyczną muzykę.

Bu romantik müziği seviyorum.

Kocham ją, ale ona jest zakochana w kimś innym.

Onu seviyorum ama o başka birine âşık.

Powinnam mu powiedzieć, że go lubię czy że go kocham?

Ondan hoşlandığımı veya onu sevdiğimi ona söylemem gerekir mi?

A ja nigdy nie miałem szansy powiedzieć mu, że go kocham.

ve onu çok sevdiğimi söyleyecek şansım olmamıştı.

Znowu wziąłem aparat i zacząłem robić to, co kocham i co umiem.

Sonra tekrar kameramı alıp sevdiğim ve bildiğim şeyi yapmaya başladım.