Translation of "Samo" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Samo" in a sentence and their spanish translations:

Samo przejdzie.

Se curará naturalmente.

- Zamawiam to samo.
- Chciałbym zamówić to samo.

Querría pedir lo mismo.

Światło samo zgasło.

La luz se apagó sola.

Czułem to samo.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Powiedziałbym to samo.

Yo diría lo mismo.

Gdy dwaj robią to samo, to nie jest to samo.

Cuando dos personas hacen lo mismo, no es lo mismo.

To samo pomoże tutaj.

Lo mismo haremos aquí.

Tak samo jak TRAPPIST,

y al igual que TRAPPIST,

Wszystko jest takie samo.

Todo es lo mismo.

Zamówić ci to samo?

¿Te gustaría que pidiera lo mismo para ti?

Dla mnie to samo.

Lo mismo, por favor.

Wszyscy jedli to samo.

- Todos comieron lo mismo.
- Todos comieron la misma cosa.

Wszyscy myślą tak samo.

Todos piensan lo mismo.

- Mógłbym zadać ci to samo pytanie.
- Mógłbym spytać cię o to samo.

Yo podría hacerles la misma pregunta.

Narkotyki dotykały wszystkich tak samo.

Afectaba a todo el mundo por igual.

Samo wyrażenie tego procesu myślowego

Solo articulando ese proceso de pensamiento,

Inne samce robią to samo.

Otros machos también lo hacen.

On zawsze mówi to samo.

Siempre dice lo mismo.

Zrobiłbyś to samo dla mnie.

Tú harías lo mismo por mí.

"Lubie podróżować." "Ja tak samo."

«Me gusta viajar.» «A mí también.»

Czułem się dokładnie tak samo.

Yo sentí exactamente lo mismo.

To jedno i to samo.

Sea cual sea es igual.

Samo oszczędzanie czasu nie sprawi,

No porque algo solo ahorre tiempo,

Myślę to samo, co oni.

Pienso lo mismo que ellos.

Skoro tyle badań wykazuje to samo,

cuando tantos estudios muestran lo mismo,

I dokładnie to samo podpowiada nauka.

Que es exactamente lo que la ciencia indica.

I to samo w drugą stronę.

Y lo mismo va por el otro bando. ¿Verdad?

Na początku wszystko wygląda tak samo.

Al principio, todo parecía igual.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

Bez ciebie nie będzie tak samo.

No sería el mismo sin ti.

Wiem tak samo mało jak ty.

Sé tan poco como tú.

Jesteś tak samo winny jak on.

Eres tan culpable como él.

Mam tyle samo pieniędzy, co on.

Tengo tanto dinero como él.

Czuję się tak samo jak ty.

Me siento igual que vos.

Mnie się często śni to samo.

Yo a menudo tengo el mismo sueño.

Dla niego pewnie byłoby tak samo.

Quizás sea lo mismo para él.

Mówi to samo, odkąd go poznałem.

Lleva diciendo lo mismo desde que lo conocí.

Jestem tak samo ciekaw jak wy.

- Estoy tan intrigado como vosotros.
- Soy tan curioso como vosotros.

Jestem tak samo ciekawy, jak ty.

- Soy tan curioso como tú.
- Estoy tan intrigado como tú.

"Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze czeka cię to samo".

"Vayas a donde vayas, allí estás".

To samo dzieje się w urządzeniach 5G.

Bueno, es lo mismo en nuestros dispositivos 5G.

Ale tak samo niebezpieczne jak uszkodzenia słuchu.

pero son tan peligrosas como los problemas de audición.

Jak zdrowie? Miałem pytać o to samo.

- ¿Cómo andas de salud? - Bien. Te iba a preguntar lo mismo.

Czy tak samo jest w innych dziedzinach?

¿Se transfiere eso a otras áreas?

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

Me preguntan: "¿Por qué vas al mismo lugar a diario?".

Twoje krzesło jest takie samo jak moje.

Tu silla es idéntica a la mía.

Ojciec kochał mnie tak samo jak matka.

Mi padre me amaba tanto como a mi madre.

Ona jest tak samo zajęta jak Tom.

Ella está tan ocupada como Tom.

Wyglądasz tak samo jak twój starszy brat.

Eres igualito a tu hermano mayor.

Kochała mnie tak samo, jak ja ją.

Ella me amaba de la misma forma que yo la amaba.

Ona kochała ją tak samo jak ja.

Ella la amaba tanto como yo la amaba.

Właśnie miałam cię zapytać o to samo.

Te estaba por hacer la misma pregunta.

- Toni mówi po angielsku tak samo dobrze jak ty.
- Toni mówi po angielsku tak samo dobrze jak wy.

Tony habla inglés igual de bien que tú.

Napisałem to samo na Twitterze i ludzie proponowali:

Pregunté en Twitter y la gente decía cosas como:

I że wasze potrzeby są tak samo ważne.

y que las necesidades de ambos importan.

Kwestia kultury jest co najmniej tak samo ważna,

la cuestión cultural es tan o más importante

To samo można powiedzieć o wielu innych osobach.

La misma cosa podría decirse de muchas otras personas.

To lekarstwo samo w sobie nie jest trujące.

Esta medicina no es un veneno en sí.

Skończyło się tak samo nagle, jak się zaczęło.

Todo terminó tan repentinamente como comenzó.

Ale zaczęłam widzieć to samo w zupełnie inny sposób.

sino que vi las mismas cosas de manera diferente.

Dziecko nie jest w stanie samo o siebie zadbać.

Un bebé es incapaz de cuidar de sí mismo.

Ona ma mniej więcej tyle samo lat co ja.

Ella tiene aproximadamente la misma edad que yo.

Gitara elektryczna nie brzmi tak samo jak gitara akustyczna.

Una guitarra eléctrica no suena igual a una acústica.

Wypowiedź ta ma dokładnie tyle samo sylab co haiku.

Esta es una frase con el conteo de sílabas de un haiku.

Na mapie Merkatora są mniej więcej tak samo duże.

En el mapa mercator se ven aproximadamente del mismo tamaño.

To samo wydarzyło się trzy lata temu w Bostonie.

Lo mismo pasó en Boston hace tres años.

Mogę się tylko domyślać, czy tak samo sądzą inni.

Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.

Poszła na zakupy, zostawiając swoje małe dziecko całkiem samo.

Dejó solo a su hijo para irse de compras.

Tom mówi po angielsku tak samo dobrze jak wy.

Tom habla inglés igual de bien que vosotros.

Czyżby akupunktura była tak samo skuteczna jak medycyna tradycyjna?

¿Será que la acupuntura es tan eficaz como la medicina tradicional?

Tom i jego brat są niemal tak samo wysocy.

Tom y su hermano tienen casi la misma altura.

Podobnie bycie uprzejmym to nie to samo, co bycie miłym,

Del mismo modo, ser cívico no puede ser lo mismo que ser amable,

I odbijają londyńskie niebo, które nigdy nie jest takie samo.

y reflejan el cielo de Londres, que nunca es igual.

Czy jedzenie ryb jest tak samo zdrowe teraz jak kiedyś?

¿Comer pescado es tan saludable ahora como solía ser antes?

Nie wierzenie nikomu jest tak samo złe jak wierzenie wrzystkim.

Tan malo es no creer a nadie como creer a todos.

Idę do baru na drinka i proponuję, żebyś zrobił to samo.

Voy al bar a tomar un trago y te sugiero que hagas lo mismo.

- Jestem tak samo wysoki jak on.
- Jesteśmy z nim podobnego wzrostu.

Yo mido lo mismo que él.

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil.

Jeśli się rozejrzysz, zobaczysz, że wiele osób robi to samo, co ty.

- Si ves a tu alrededor, vas a ver a mucha gente haciendo lo mismo.
- Si miras alrededor, verás a muchas personas haciendo lo mismo.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.

Si quieres sonar como un hablante nativo, debes estar dispuesto a practicar diciendo la misma frase una y otra vez de la misma manera en que un músico de banjo practica el mismo fraseo una y otra vez hasta que lo puedan tocar correctamente y en el tiempo esperado.