Translation of "Takie" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Takie" in a sentence and their japanese translations:

Takie życie.

人生とはそんなものさ。

Takie trzy poproszę.

これを三つください。

Takie jest życie.

人生とはそんなものさ。

Skąd takie mniemanie?

どうしてそれを信じるようになりましたか。

Takie są przepisy.

法律ですから。

To absurd, by płacić takie pieniądze za takie głupoty.

こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。

- To nie jest takie proste.
- To nie takie proste.

そんな簡単なことじゃないよ。

Takie działanie ma sens,

こんな反射が起きるのは 当たり前だと言えます

Węże uwielbiają takie miejsca.

ヘビはここが好きだろう

Nie jest takie złe.

‎幸運とも言える

Czemu podejmujesz takie ryzyko?

どうしてそんな危険を犯すのですか。

Lepiej porzucić takie stereotypy.

そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。

To nie takie proste.

- それほど簡単ではない。
- 口で言うほど簡単じゃない。

- Takie sformułowanie narażone jest na nieporozumienia.
- Takie sformułowanie łatwo pojąć opacznie.

そういう発言は誤解を招きやすい。

- Jestem za stary na takie rzeczy.
- Jestem za stara na takie rzeczy.

そのようなことには僕は歳を取り過ぎている。

Kiedy takie banały są dobre?

ありふれたビジュアルを 使っていい時と悪い時の判断は

Dlatego jest to takie trudne,

変化を受け入れるのが これほど難しいのは

Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

- その様なことはしょっちゅう起こる。
- そのような事はしょっちゅう起こる。

Takie rzeczy czasem się zdarzają.

このようなことは時々起こることがある。

Może to nie takie proste.

多分、そんな簡単なことじゃないよ。

Niestety to nie takie proste.

残念ながら、そんな簡単なことじゃないんだな。

Takie zachowanie może spowodować wypadek.

そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。

To pismo to takie czytadło.

その雑誌は暇潰しです。

Lepsza śmierć niż takie cierpienia.

こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。

Wow, to jest takie duże.

わぁ、すごい大きい。

Po co czytać takie książki?

こんな本を読んで何になるのか。

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

そんなことしたらばかに見えるよ。

Takie wodorosty mają masę składników odżywczych.

こういう海藻は栄養が豊富だ

Musisz być ponad takie podłe zagrania.

君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。

Dlaczego robi awanturę o takie drobnostki?

何を小さなことに大騒ぎしているのか。

Jak śmiesz jej mówić takie rzeczy.

よくも彼女にそんなことがいえるものだ。

Miasto było dokładnie takie jak wcześniej.

そのまちは昔のままだった。

Czytaj takie książki, które łatwo zrozumieć.

容易に理解できるような本を読みなさい。

Zasłużył na baty za takie słowa.

彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。

Zrozumienie tego nie jest takie proste.

それを理解するのは簡単ではない。

Wszyscy ludzie mają takie samo ciało.

人間は皆同じ体をしている。

Komu ma służyć takie dziwne prawo?

こんな変な法律誰のためにあるんだろう。

Czy są takie w moim rozmiarze?

これで、私に合うサイズはありますか。

Kupię ci takie ubrania jak chcesz.

あなたの好きなどんな服でも買ってあげよう。

To było tylko takie luźne przyjęcie.

ほんの気楽なパーティーだった。

To jest dokładnie takie, jak lubię.

これは私の好みにぴったりです。

- To takie dziwne!
- To bardzo dziwne!

めっちゃ変!

Może widzisz takie podziały we własnym życiu.

皆さんも こういう溝を 感じることがあるかもしれません

Co szanuję, sama też mam takie osoby,

それは完全に尊重します そして私にも数人いました

Takie cele muszą mieć kilka ważnych cech.

これらの下位目標が特定の課題に即したものであることが重要です

Zdumiewające, że ten narząd potrafi takie cuda.

この小さな臓器に それほどのことができるなんて驚きです

Co takie praktyki handlowe oznaczają dla ciebie?

そんな商習慣が あなたに どう影響するのでしょう?

Na takie warunki polowań trzeba czekać tygodniami.

‎明るいうちに ‎狩りをしなくては

Nie każdy może przyjąć takie niefrasobliwe podejście.

誰もが動じない態度を 取れるわけではないでしょうしね

Twoje krzesło jest takie samo jak moje.

君のいすは私のと全く同じだ。

- Widziałem taki wiele razy.
- Widziałam takie wielokrotnie.

何度もそれを見ました。

Nie możesz martwić się o takie drobnostki.

そんなささいなことでクヨクヨするな。

Te miasta mają takie same zasady ruchu.

それらの街の交通法は同じである。

Jego przemówienie nie było wcale takie złe.

彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。

Istnieją również zwierzęta mięsożerne, takie jak lew.

動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。

Takie rzeczy się zdarzają, kiedy się spieszymy.

急いでいる時は、そんなことって起こるものです。

Ta kobieta wciąż nosi takie staromodne bluzki.

その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。

Wyniki egzaminu nie były takie, jak oczekiwałem.

試験の結果は、私の予想していたものではなかった。

Czy on oszalał, żeby mówić takie rzeczy?

そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。

Lubię takie owoce jak winogrona czy brzoskwinie.

私は葡萄や桃のような果物が好きだ。

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

この約30センチのヘビの どこにそんな威力が?

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

動物がはまってしまう場所だ

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

Określenia takie jak "seksizm" są teraz w modzie.

「性差別」という言葉が今、流行っている。

On lubi takie rzeczy jak tacos i pizza.

彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。

Rozumie takie pojęcia jak „taki sam” i „inny”.

彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。

Lubię sporty takie jak piłka nożna i rugby.

私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。

Takie instrukcje trzeba pisać w sposób bardziej zrozumiały.

こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。

Takie rzeczy bardziej zdarzają się przypadkiem niż planowo.

そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。

Czy są takie same, ale w innych kolorach?

これと同じ品で色違いはありませんか。

Powinieneś czytać takie książki, które przyniosą ci pożytek.

君は自分のためになるような書物を読むべきだ。

Takie jest niebezpieczeństwo zjazdu, gdy nie widzisz końca zbocza.

危険だろ 最後が見えない時はね

Skradające się potwory czy węże bardzo lubią takie miejsca.

こういう所は はい回る虫や ヘビが好むんだよ

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

火を見ていると 自分の力の源が頭に浮かぶ

Nadmorskie kurorty, takie jak Newport, są latem bardzo tłoczne.

海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。

Odkrywamy nowe źródła, takie jak solarna i atomowa energia.

我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。

Nadeszły takie czasy, kiedy możemy podróżować w przestrzeni kosmicznej.

宇宙を旅行できる日がやって来た。

Sądziła, że ona i ja mamy takie same zegarki.

彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。

Teraz jej nie powiem. To przestało być takie proste.

もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。

Dlaczego wkłady 0.3 do ołówków automatycznych są takie drogie?

0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?

Tylko że to tu, to nie jest takie proste.

だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。

Nie wiedziałem, że wpędziło cię to w takie kłopoty.

こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。

Dożycie dziewięćdziesiątki i więcej wcale nie jest takie rzadkie.

90歳以上生きることは決してまれではない。

Jedynymi pożytecznymi odpowiedziami są takie, które przynoszą nowe pytania.

有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

I odbijają londyńskie niebo, które nigdy nie jest takie samo.

ロンドンの空を反射します 同じ景色は二度とありません

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。

Moi rodzice stale kłócą się o drobnostki. To takie irytujące!

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

Gdyby nie twoje głupie zachowanie, nie wpadlibyśmy w takie kłopoty.

あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。

Takie języki jak francuski, włoski i hiszpański, pochodzą od łaciny.

フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。

Ryby takie jak karp i pstrąg żyją w słodkiej wodzie.

鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。

Dobry dziennikarz wykorzystuje wszelkie źródła do pozyskiwania informacji, nawet takie nieoficjalne.

良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。

Czy ona jest na tyle głupia, by wierzyć w takie rzeczy?

彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。

On nosi takie samo nazwisko jak ja, ale nie jesteśmy spokrewnieni.

彼と私は同名異人です。

Nie powinny uchodzić mu na sucho takie rzeczy jak oszukiwanie ludzi.

彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。

Ja tam lubię takie monotonne historie bez fajerwerków. Jak filmy Ozu.

俺、平板なヤマのない話好きなんだよね。小津映画みたいな。

- Bardzo mnie interesują takie sprawy.
- Tego typu historie szalenie mnie ciekawią.

私はこれらの話に非常に興味があります。