Translation of "Takie" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Takie" in a sentence and their arabic translations:

To takie dupki.

هم حقراء بالفعل.

Na takie okazje.

الذي أنشئ لمثل هذه الظروف

Takie jest życie.

هكذا هي الحياة.

Dlatego to takie ważne.

إنه مهم جداً لكونه من الواقع.

takie jak tkanie koców,

مثل: نسج البطانيات

Takie działanie ma sens,

وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار.

Węże uwielbiają takie miejsca.

‫جميع أنواع الثعابين ستحب التواجد هنا.‬

Nie jest takie złe.

‫يمكن أن يكون نعمة.‬

- A takie gbury... - Świetnie.

- والمتنمرون أمثالك... - مذهل.

Takie ujęcie dało ogromne korzyści.

وقد كان لهذا التصور فوائد عظيمة.

Nie jest to takie proste.

ولكن الأمر ليس بهذه السهولة

Kiedy takie banały są dobre?

متى تكون الصور النمطية البصرية جيدة أو سيئة؟

Dlatego jest to takie trudne,

لهذا السبب هي صعبة للغاية،

Czy pisanie jest takie trudne?

هل هي صعبة للغاية لكي تُكتب؟

I stwierdzono, że są takie same,

وقرروا بأنهما متطابقان.

Ale nie wszystkie kultury takie są.

ولكن ليست كل الثقافات كذلك.

Takie wodorosty mają masę składników odżywczych.

‫والأعشاب البحرية كهذه،‬ ‫بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

Może widzisz takie podziały we własnym życiu.

ربما تتذكرون انقسامًا كذلك بحياتكم.

Co szanuję, sama też mam takie osoby,

وأحترم ذلك كثيرًا فلدي البعض أيضًا -

takie jak intymność, bezpieczeństwo, szacunek, dobra komunikacja,

كالحميمية، الأمان، الاحترام، التواصل الجيد

Takie cele muszą mieć kilka ważnych cech.

من المهم أن تتماشى تلك الأهداف مع خطط المستقبل.

Zdumiewające, że ten narząd potrafi takie cuda.

مذهل كيف يستطيع هذا العضو أن يفعل ذلك.

Co takie praktyki handlowe oznaczają dla ciebie?

ما الذي قد تعنيه هذه الممارسات التجارية لك؟

Na takie warunki polowań trzeba czekać tygodniami.

‫لن تتوفر مقومات الصيد هذه مجددًا‬ ‫قبل أسابيع.‬

- Takie gbury jak ty plotą głupoty. - Jestem...

- والمتنمرون مثلك يتكلّمون بالهراء. - أنا...

Nie każdy może przyjąć takie niefrasobliwe podejście.

لا يستطيع الجميع تقبل موقف عجوز متعجرفة.

Twoje krzesło jest takie samo jak moje.

- كرسيّك مثل كرسيي تمامًا.
- كرسيك مطابقٌ لكرسيي.

Jeśli zobaczycie takie dziwne smugi odchodzące z obłoku,

أينما ترى تلك الانبعاثات الصغيرة الغريبة تخرج من الغيمة،

Nerwy kontrolujące nieświadome procesy, takie jak bicie serca,

فالأعصاب التي تتحكم بالعمليات اللاشعورية كنبض القلب

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

‫إذن، كيف تقرر أفعى بطول 30 سم‬ ‫إطلاق العنان لمثل هذا الدمار؟‬

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Gwiazdy takie jak Słońce ponownie scalają się ze Wszechświatem.

نجوم كالشمس تنحلّ ببطىء عائدة للفضاء.

Takie jest niebezpieczeństwo zjazdu, gdy nie widzisz końca zbocza.

‫هذه هي خطورة‬ ‫التزلج وأنت لا ترى النهاية.‬

Skradające się potwory czy węże bardzo lubią takie miejsca.

‫هذه هي نوعية الأماكن ‬ ‫التي تحبها الزواحف المرعبة أو الثعابين.‬

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Zaskoczenie było takie, że je schwytał bez rozlewu krwi.

كانت المفاجأة أنه أسرهم دون إراقة دماء

I odbijają londyńskie niebo, które nigdy nie jest takie samo.

وتعكس سماء لندن، التي تتغير باستمرار.

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

يجب أن يكونوا قد جُنّوا للاعتقاد في مثل هذا الهراء.

Takie miejsca mogą być przerażające i na pewno kryją w sobie niebezpieczeństwa,

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

Dzieci takie jak ja po prostu pisały tam gdzie było wolne miejsce.

يكتب الاطفال اينما وجدو فراغا متاحا

Małe lokalne gospodarstwa zmieniły się w takie, które zaczęły działać na skalę przemysłową

تحولت المزارع المحلية الصغيرة إلى مؤسسات تجارية كبيرة.

Zagrożone wyginięciem zwierzęta, takie jak tygrysy, nosorożce i łuskowce były przemycane do Chin

حيث تم تهريب الحيوانات المهددة بالإنقراض مثل النمور ووحيد القرن وآكل النمل الحرشفي إلى الصين.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

مالذي يحزنك؟