Translation of "Dotyczy" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dotyczy" in a sentence and their russian translations:

To dotyczy wszystkich.

Это касается всех.

To dotyczy was.

Это касается вас.

To dotyczy pana.

Это касается вас.

- To cię nie dotyczy.
- Ciebie to nie dotyczy.
- To was nie dotyczy.
- Was to nie dotyczy.
- To się ciebie nie tyczy.

- Это тебя не касается.
- Вас это не касается.
- Тебя это не касается.

To dotyczy również zwierząt.

Эти взаимосвязи актуальны даже у животных.

dotyczy to też porodówek.

включая деторождение по всему миру.

To mnie nie dotyczy.

Это не мой случай.

To nas nie dotyczy.

Это нас не касается.

Jego to też dotyczy.

Его это тоже касается.

To nie dotyczy uczniów.

Это не касается учеников.

Czy to dotyczy mnie?

Это что, камешек в мой огород?

Dotyczy mężczyzn, kobiet i dzieci.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

To pytanie mnie nie dotyczy.

Этот вопрос меня не касается.

W czym mnie to dotyczy?

Какое отношение это имеет ко мне?

Nie wiem, kogo to dotyczy.

- Я не знаю, кто в этом замешан.
- Не знаю, кто участвует.

Ta zasada dotyczy również ciebie.

Это правило и тебя касается.

dotyczy tylko autochtonów czyli ludów pierwotnych.

ограничивались только аборигенами и «первобытными» людьми.

dotyczy w szczególności kobiet i środowiska,

работают с женщинами и окружающей средой,

Dotyczy to nauki, ludzkiej ciekawości, solidarności.

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

Ryzyko dotyczy ludzi starszych we wszystkich populacjach,

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Inwencja twórcza nie dotyczy określonej grupy ludzi.

Творческая деятельность — не удел лишь избранных.

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

И это применимо не только к искусству или природе.

W każdym razie, to ciebie nie dotyczy.

В любом случае, это тебя не касается.

Nie dotyczy to nawet ich własnego zdrowia.

это важно главным образом не для их собственного здоровья.

Jestem szczęśliwy, ponieważ nie dotyczy mnie ten problem.

Я счастлив, потому что я избежал проблем.

- To go w ogóle nie dotyczy.
- To nie ma z nim nic wspólnego.

Это не имеет к нему никакого отношения.