Translation of "Cię" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Cię" in a sentence and their russian translations:

- Kocham cię.
- Kocham cię!

- Я люблю тебя!
- Я тебя люблю.
- Я люблю Вас.
- Люблю тебя.
- Я люблю тебя.
- Я люблю вас.
- Я Вас люблю.

- Słyszę cię.
- Słyszę Cię.

- Я тебя слышу.
- Я слышу тебя.
- Я вас слышу.

- Ona cię potrzebuje.
- Ona Cię potrzebuje.

- Вы нужны ей.
- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Вы ей нужны.
- Она нуждается в тебе.
- Она нуждается в вас.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

- Nienawidzę cię.
- Mam cię w dupie.

- Я тебя ненавижу.
- Я вас ненавижу.

- Źle Cię osądziłem.
- Źle Cię osądziłam.

- Я тебя недооценил.
- Я тебя недооценивал.
- Я вас недооценивал.
- Я вас недооценил.

- Nie okłamałem cię.
- Nie okłamałam cię.

Я Вам не врал.

- Nie ostrzegałem cię?
- Nie ostrzegałam cię?

- Разве я вас не предупреждал?
- Разве я тебя не предупреждал?

- Tom cię pobije.
- Tom cię pokona.

- Том тебя побьёт.
- Том вас побьёт.

Kocham Cię.

- Я люблю тебя!
- Я тебя люблю.
- Люблю тебя.
- Я люблю тебя.

Szukałem cię.

- Я тебя искал.
- Я Вас искал.

Zabiję cię.

- Я убью тебя.
- Я тебя убью.
- Я вас убью.

Podziwiam cię.

Я тобой восхищаюсь.

Potrzebuję cię.

Ты нужна мне.

Kocham cię.

- Я люблю тебя!
- Я тебя люблю.

Nienawidzę cię.

Я тебя ненавижу!

Usłyszałem cię.

- Я тебя слышал.
- Я вас слышал.

Nauczę cię.

- Я тебя научу.
- Я вас научу.
- Я буду тебя учить.

Uwolnię Cię.

- Я освобожу тебя.
- Я освобожу вас.
- Я тебя освобожу.
- Я вас освобожу.

Uwielbiam cię.

Я тебя обожаю.

Uszczęśliwię cię.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

Witam cię.

Я приветствую вас.

Zawiodłem cię.

- Я тебя подвёл.
- Я вас подвёл.
- Я Вас подвёл.

Potrzebujemy cię.

Ты нам очень нужен.

Szukam cię.

- Я ищу тебя.
- Я тебя ищу.

Zrozumiałam Cię.

Я тебя понял.

Przedstawię cię.

- Я тебя представлю.
- Я вас представлю.

Potrzebowali cię.

- Ты был им нужен.
- Ты была им нужна.
- Вы были им нужны.
- Они нуждались в тебе.
- Они нуждались в вас.

Złapiemy cię.

- Мы поймаем тебя.
- Мы схватим тебя.
- Мы поймаем вас.
- Мы схватим вас.

Lubię Cię.

Ты мне нравишься.

Lubię cię.

- Ты мне нравишься.
- Вы мне нравитесь.

Słyszę cię.

Я тебя слышу.

Zabiją cię!

- Тебя убьют!
- Тебя же убьют!
- Вас убьют!
- Вы будете убиты!

Okłamałem cię.

- Я тебе солгал.
- Я вам солгал.
- Я тебе соврал.
- Я вам соврал.

Uratuję cię!

- Я тебя спасу!
- Я вас спасу!

Obserwuję cię.

Я за тобой наблюдаю.

Znalazłam cię.

- Я тебя нашла.
- Я нашла тебя.

Kochałem cię.

- Я любил тебя.
- Я тебя любил.
- Я любила тебя.
- Я тебя любила.

Znajdą cię.

Они тебя найдут.

Widziałem cię.

Я тебя видел.

Obudziłem cię.

Я тебя разбудил.

- To co cię nie zabije, to cię wzmocni.
- Co cię nie zabije, to cię wzmocni.

- То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
- То, что вас не убивает, делает вас сильнее.

- On pragnie Cię poznać.
- Chciałby cię poznać.

Он хочет познакомиться с тобой.

- Miło znowu Cię zobaczyć.
- Miło cię znowu widziec.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- Dawno cię nie widziałem.
- Długo Cię nie widziałem.

- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я уже давно тебя не видел.

- Widziałem cię z Tomem.
- Widziałam cię z Tomem.

- Я видел тебя с Томом.
- Я видела тебя с Томом.

- Ciągle boli cię głowa?
- Dalej boli cię głowa?

Голова всё ещё болит?

- Kto cię uczył tańczyć?
- Kto Cię nauczył tańczyć?

Кто научил тебя танцевать?

Dosłownie cię zasysa!

Тебя просто засасывает!

Dosłownie cię zasysa.

Тебя буквально засасывает.

Co cię obudziło?

- Что тебя разбудило?
- Что вас разбудило?
- Что Вас разбудило?
- Из-за чего Вы проснулись?
- Из-за чего ты проснулся?

Pragnę cię zobaczyć.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

Ktoś cię woła.

Тебе кто-то звонит.

Odwiedzę cię jutro.

- Я навещу тебя завтра.
- Я навещу вас завтра.
- Я вас завтра навещу.
- Я тебя завтра навещу.

Będę cię obserwował.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

Ktoś cię obserwuje.

- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

Wcześniej szanowałem cię.

Раньше я тебя уважал.

Tom cię okłamuje.

- Том тебе врет.
- Том вам лжет.

Nie kocham cię.

- Я не люблю тебя.
- Я тебя не люблю.

Dalej cię kocham.

Я всё ещё влюблён в тебя.

Czy zraniłem cię?

- Я тебя ранил?
- Я вам не причинил боли?

Boli cię głowa?

У тебя болит голова?

Nie znam cię.

- Я тебя не знаю.
- Я с тобой не знаком.
- Я с тобой не знакома.

Nie widziałem cię.

- Я тебя не видел.
- Я вас не видел.

Tom cię okłamał.

- Том лгал тебе.
- Том лгал вам.

Co cię przestraszyło?

- Что напугало тебя?
- Что напугало вас?
- Что Вас напугало?
- Что вас напугало?

Mogłabym cię pocałować.

- Я бы мог тебя поцеловать.
- Я мог тебя поцеловать.
- Я бы мог Вас поцеловать.
- Я мог вас поцеловать.

Oboje cię widzieliśmy.

- Мы оба тебя видели.
- Мы оба вас видели.
- Мы обе тебя видели.
- Мы обе вас видели.

Chciała cię spotkać.

- Она хотела с тобой встретиться.
- Она хотела с тобой познакомиться.
- Она хотела с Вами познакомиться.
- Она хотела с вами встретиться.

Nie widzę cię.

- Я не вижу тебя.
- Я тебя не вижу.

Teraz cię poznaję.

- Теперь я тебя узнаю.
- Теперь я Вас узнаю.

Kto cię zaprosił?

Кто тебя пригласил?

Tom cię lubi.

- Ты реально нравишься Тому.
- Ты действительно нравишься Тому.

Dlatego Cię lubię.

- За это я тебя и люблю.
- За это ты мне и нравишься.
- За это вы мне и нравитесь.
- Вот за это я вас и люблю.
- Поэтому ты мне нравишься.
- Поэтому ты мне и нравишься.
- Поэтому вы мне и нравитесь.
- Вот за это я тебя и люблю.
- За это я вас и люблю.

Miło Cię spotkać.

Приятно познакомиться!

Co cię martwi?

- Что вас смущает?
- Что вас тревожит?

Wszyscy cię szukają.

- Тебя все ищут.
- Вас все ищут.

Gdzie cię boli?

- Где больно?
- Где болит?
- Где у Вас болит?
- Где у тебя болит?

Odwiedzimy Cię jutro.

Мы зайдём к вам завтра.

Kiedyś Cię szanowałem.

Раньше я тебя уважал.

Nie rozumiem cię.

- Я вас не понимаю.
- Я тебя не понимаю.

Widziałem cię gdzieś.

- Я тебя где-то видел.
- Я вас где-то видел.