Translation of "Dlatego" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Dlatego" in a sentence and their russian translations:

Dlatego nieważne,

Так вот что я хочу донести:

Dlatego ja odpowiedziałabym,

Лично я считаю,

Dlatego zaczął warczeć.

Поэтому он начал рычать.

Myślę, że dlatego,

Мне кажется, что это произошло,

dlatego trzeba zaryzykować.

поэтому приходится рисковать.

Dlatego się zezłościł.

Вот почему он разозлился.

Dlatego Cię lubię.

- За это я тебя и люблю.
- За это ты мне и нравишься.
- За это вы мне и нравитесь.
- Вот за это я вас и люблю.
- Поэтому ты мне нравишься.
- Поэтому ты мне и нравишься.
- Поэтому вы мне и нравитесь.
- Вот за это я тебя и люблю.
- За это я вас и люблю.

Dlatego się spóźniłem.

- Вот почему я опоздал.
- Я поэтому и опоздал.

Dlatego się rozwiedliśmy.

- Вот почему мы развелись.
- Вот поэтому мы и развелись.

Dlatego jest zły.

Поэтому он разозлился.

Dlatego mnie wybrali.

Меня для этого выбрали.

Zrobiłem tak nie dlatego że chciałem, ale dlatego że musiałem.

- Я сделал это не потому, что я хотел, а потому, что мне пришлось.
- Я сделал это не потому, что хотел, а потому что должен был.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

Мы должны действовать осторожно.

To dlatego można powiedzieć:

вот почему вы можете сказать:

To dlatego wciąż żyję.

Вот почему я ещё жив.

Właśnie dlatego się spóźniłem.

- Поэтому я опоздал.
- Вот почему я опоздал.

Dlatego nie lubię kotów.

- Вот поэтому я и не люблю кошек.
- За это я и не люблю кошек.

Dlatego ci nie powiedziałem.

- Вот почему я не сказал тебе.
- Поэтому я тебе и не сказал.
- Поэтому я вам и не сказал.

To dlatego go nienawidzę.

Вот за что я его ненавижу.

Dlatego moją krucjatę o sprawiedliwość

Поэтому первое, что я стараюсь делать в погоне за справедливостью —

Dlatego jest to takie trudne,

Вот почему это так сложно —

Dlatego tak ważna jest edukacja.

Поэтому очень важно учиться.

To nie dlatego tu jestem.

Я здесь не поэтому.

To dlatego wyjechałem z Bostonu.

- Вот почему я уехал из Бостона.
- Вот почему я уехала из Бостона.

Dlatego nie mogę Ci pomóc.

Вот почему я не могу вам помочь.

Dlatego jestem zły na niego.

- Поэтому я зол на него.
- Поэтому я зла на него.
- Вот отчего я злюсь на него.
- Именно поэтому я злюсь на него.

To dlatego, że zdałem egzamin.

Это потому, что я сдал экзамен.

To dlatego, że jesteś dziewczyną.

- Это потому, что ты девушка.
- Это потому, что ты девочка.

Dlatego chcę porozmawiać z Tomem.

- Поэтому я и хочу поговорить с Томом.
- Вот почему я хочу поговорить с Томом.

Chcę kupić tę książkę nie dlatego, że jest tania, ale dlatego, że jest przydatna.

Я хочу купить эту книгу не потому, что она дешёвая, а потому, что она полезная.

Dlatego nazywam to rozumowanie nastawieniem żołnierza.

Поэтому мотивированное рассуждение я называю солдатским складом ума.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

поэтому за теорию гигантского столкновения мы стояли горой.

Myślę, że to dlatego cię kocham.

Наверное, поэтому я тебя и люблю.

Muszę schudnąć, dlatego jestem na diecie.

Мне надо сбросить вес, вот я и на диете.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шла одна.
- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шёл один.
- Вот почему я говорю вам, чтобы вы не шли одни.

Dlatego lubię nazywać tę wartość "zwykłą uprzejmością".

Поэтому я предпочитаю называть эту добродетель «еле-цивилизованностью».

To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce,

Именно поэтому я едва не оставил в роддоме жену,

To dlatego powierzchnia Księżyca jest pełna kraterów.

Поэтому на Луне так много кратеров.

Dlatego nie było mnie wczoraj w szkole.

Вот почему меня не было вчера в школе.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.

Он наврал мне. Это и есть причина, почему я на него рассержен.

Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie.

Она притворяется спящей. Вот почему она не храпит.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

- Это потому, что ты не хочешь быть один.
- Это потому, что ты не хочешь быть одинок.

Tom spytał Mary dlatego była taka przerażona.

- Том спросил Мэри, почему она так напугана.
- Том спросил Мэри, почему она так испугана.

Ten obraz podoba mi się nie dlatego, że jest sławny, ale i dlatego, że to prawdziwe arcydzieło.

Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр.

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

В результате большие китайские сервисы, такие как WeChat и Weibo,

dlatego ludzie przyjeżdżają do Nepalu, by ją zobaczyć.

Люди приезжают в Непал, чтобы увидеть ее.

Rzuciła mnie po prostu dlatego, że mało zarabiałem.

Она меня бросила только потому, что я мало зарабатывал.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Том оскорбил Мэри. Вот почему она так расстроена.

To dlatego, że ta druga sukienka była tańsza.

Это потому что второе платье было дешевле.

Dlatego ważne jest, żeby ludzie byli w zdrowych związkach.

Вот почему здоровые отношения жизненно важны для людей.

To jak grzebanie zmarłego, dlatego nazywają to Kotwicą Umarlaka.

Как будто хороним мертвеца, поэтому это и называют «мертвый якорь».

A to dlatego, że TRAPPIST-1 to łańcuch rezonujący.

А именно: TRAPPIST-1 — это резонансная цепь.

On jest naprawdę uroczy, dlatego lubię z nim pracować.

Он очень симпатичный, поэтому мне нравится работать с ним.

Nie było jej po prostu dlatego, że się przeziębiła.

Её не было только потому, что она простудилась.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

Греческий и латинский — полезные языки, поэтому я их учу.

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

Prawdopodobnie nie dlatego, że Bóg mniej się na nas gniewa,

вероятно, не потому, что мы меньше гневим Бога,

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

что этот проект Google Карт поможет нам.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

Это потому, что все это множество должно было встретиться друг с другом в какой-то точке.

Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu.

Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.

Dlatego można dojść do wniosku, że feminizm wciąż jest potrzebny.

Из этого можно сделать вывод, что феминизм всё ещё необходим.

- Dlaczego zawsze mówisz do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?
- Dlaczego zawsze mówicie do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?

Почему ты всё время говоришь со мной по-английски? Потому, что я иностранец?

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

Это потому, что это дерево стремится к свету, к солнцу,

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

В этом путешествии нет простого пути. Поэтому мне нужна ваша помощь.

Nie patrz na niego z góry tylko dlatego, że jest biedny.

Не смотрите на него сверху вниз, только потому, что он бедный.

- Zrobił to właśnie z tego powodu.
- To właśnie dlatego to zrobił.

- Это и есть причина, по которой он сделал это.
- Вот почему он это сделал.
- Вот по какой причине он сделал это.

Według Google to dlatego, że zdolność Mercatora do zachowania kształtów i kątów

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Но я никогда не защищал канат. Это хорошо, поэтому всегда надо носить трусы.

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

По этой причине ученые и доктора настаивают на вакцинации каждый год:

Ta lista nie jest w porządku alfabetycznym i dlatego ciężko się ją czyta.

Этот список не отсортирован в алфавитном порядке, поэтому его трудно читать.

Możemy czerpać radość ze spotykania ludzi w książkach albo dlatego, że przypominają przyjaciół, których cenimy w prawdziwym życiu, albo dlatego, że są nam nieznani i miło nam ich poznać.

Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они — незнакомцы, которых мы рады узнать.

Nie wiem, czemu w mych snach jej nie ma. Może dlatego nie chce być, by nie przeszkadzać.

Я не знаю, почему её нет в моих мечтах. Возможно, она не хочет там быть, чтобы не беспокоить меня.

Wygląda trochę strasznie na pierwszy rzut oka, pewnie dlatego, że nosi brodę, ale to w istocie miły człowiek.

Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.