Translation of "Myślę" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Myślę" in a sentence and their russian translations:

Myślę inaczej.

Я думаю иначе.

- Myślę, że jesteś atrakcyjna.
- Myślę, że jesteś atrakcyjny.

Я считаю тебя привлекательной.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

- Думаю, я всё правильно сделал.
- Думаю, я справился.

- Myślę, że się zgodzisz.
- Myślę, że to zatwierdzisz.

- Думаю, вы одобрите.
- Думаю, ты одобришь.

Myślę, że tak.

Я думаю, пригодятся.

Myślę, że dlatego,

Мне кажется, что это произошло,

Myślę, że potrafię.

- Я думаю, что я могу.
- Думаю, смогу.
- Думаю, могу.

Myślę, więc jestem.

- Я мыслю, следовательно, я существую.
- Мыслю, следовательно, существую.

Myślę, że kłamiesz.

- Я думаю, что вы лжете.
- По-моему, ты врёшь.

Myślę o tobie.

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

Myślę, że przesadzacie.

По-моему, вы преувеличиваете.

Też tak myślę.

Я того же мнения.

Myślę o was.

Я думаю о вас.

Myślę, że rozumiem.

Кажется, понимаю.

- Myślę, że nie miałeś racji.
- Myślę, że byłeś w błędzie.
- Myślę, że się pomyliłeś.

- Думаю, ты был неправ.
- Думаю, ты была неправа.
- Думаю, вы были неправы.
- Думаю, ты ошибался.
- Думаю, ты ошибалась.
- Думаю, вы ошибались.

- Myślę, że powinniśmy to zrobić.
- Myślę, że powinnyśmy to zrobić.

Я считаю, что это нужно сделать.

- Myślę, że wszyscy znamy zasady.
- Myślę, że wszystkie znamy zasady.

- Я думаю, что мы все знаем правила.
- Я думаю, что все мы знакомы с правилами.
- Я думаю, мы все знаем правила.

Myślę, że jesteśmy gotowi.

Можем идти дальше.

Myślę, że masz rację.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

Myślę, że jest kompetentny.

Я думаю, что он компетентен.

Myślę, że to możliwe.

- Думаю, это возможно.
- Я думаю, что это возможно.

Myślę, że jest niewinna.

Я думаю, она невиновна.

Ja też tak myślę.

Я тоже так думаю.

Myślę, że Tom wygra.

- Думаю, Том выиграет.
- Думаю, Том победит.

Myślę że Tom blefował.

- Я думаю, что Том блефовал.
- Думаю, что Том блефовал.
- Я думаю, Том блефовал.
- Думаю, Том блефовал.

Myślę, że ma rację.

Я считаю, что он прав.

Myślę, że pójdę spać.

- Я, наверное, пойду спать.
- Я, пожалуй, пойду спать.

Myślę tylko o tobie.

Я думаю только о тебе.

Myślę, że to prawda.

Думаю, это правильно.

Myślę, że mam rację.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

Myślę, że się pomylili.

Думаю, они ошибались.

Myślę, że mam odpowiedź.

Думаю, у меня есть ответ.

Myślę, że powinniśmy zaczekać.

- Я думаю, что нам нужно подождать.
- Я думаю, что мы должны подождать.
- Думаю, нам надо подождать.

Myślę, że byliśmy szczęściarzami.

- Я думаю, что нам повезло.
- Я думаю, что нам улыбнулась удача.

Myślę, że znajdziemy Toma.

Я думаю, мы найдём Тома.

Myślę, że jesteśmy równi.

Думаю, мы в расчёте.

Myślę, że mnie okłamałeś.

- Я думаю, что ты солгал мне.
- Я думаю, что ты обманул меня.
- Я думаю, что ты обманывал меня.
- Я думаю, что ты врал мне.
- Думаю, вы мне солгали.
- Думаю, ты мне солгал.
- Я думаю, ты мне соврал.
- Я думаю, вы мне соврали.
- Я думаю, ты мне солгал.

Myślę, że powinieneś zacząć.

Мне кажется, ты должен начать работу.

Myślę, że to twoje.

- По-моему, это твой.
- По-моему, это твоя.
- По-моему, это ваш.
- По-моему, это ваше.
- По-моему, это твоё.
- По-моему, это ваша.

Myślę, że miałeś rację.

- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.

Myślę, że byłbyś zaskoczony.

Думаю, ты был бы удивлён.

Myślę, że będziesz zadowolony.

- Я думаю, вы будете довольны.
- Я думаю, ты будешь довольнёшенек.

Myślę, że będziesz zaskoczony.

- Я думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты будешь удивлён.
- Думаю, ты будешь удивлена.
- Думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты удивишься.
- Думаю, вы удивитесь.

Myślę, że zmienisz zdanie.

- Я думаю, ты изменишь своё мнение.
- Я думаю, что ты передумаешь.

Myślę, że to zadziała.

- Думаю, это сработает.
- Я думаю, что это сработает.

Myślę, że zgubiłem klucze.

- Кажется, я потерял свои ключи.
- Кажется, я свои ключи потерял.
- Кажется, я ключи потерял.
- По-моему, я ключи потерял.
- Мне кажется, я ключи потерял.

Myślę, że warto spróbować.

Думаю, это того стоит.

Myślę, że powinieneś odpocząć.

Я думаю, тебе надо больше отдыхать.

Myślę, że był wściekły.

- Думаю, он злился.
- Думаю, он был зол.

Zawsze o tym myślę.

Я всегда об этом думаю.

Myślę o moich dzieciach.

- Я думаю о своих детях.
- Я думаю о детях.

Myślę, że znasz Toma.

- Думаю, Тома ты знаешь.
- Думаю, Тома вы знаете.

Zgadniesz, o czym myślę?

Можешь угадать, о чем я думаю?

- Tak myślę.
- Tak uważam.

Думаю, да.

Dożo o tym myślę

- Я часто об этом думаю.
- Я много об этом думаю.

Tak, też tak myślę.

Ага, я тоже так думаю.

Myślę, że powinieneś wyjść.

Я думаю, вы должны уйти.

Myślę, że tu zostanę.

- Я, пожалуй, здесь останусь.
- Я, пожалуй, останусь здесь.

Myślę o sensie życia.

Я думал о смысле жизни.

Myślę, że się zirytował.

Я думаю, он был сердит.

Myślę, że to ty.

Думаю, что ты.

Myślę tak jak ty.

Я думаю так же, как и ты.

Myślę, że jestem mądry.

- Я считаю себя умным.
- По-моему, я умный.

Myślę, że kosmici istnieją.

Я думаю, инопланетяне существуют.

Myślę o tym samym.

Я думаю о том же.

- Myślę, że byś o tym pamiętał.
- Myślę, że byś to zapamiętał.

- Я думаю, ты бы это вспомнил.
- Я думаю, вы бы это вспомнили.

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

Из-за них я думаю очень медленно.

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- Думаю, что нет.
- Я так не думаю.
- Не думаю.

Myślę, że on nie przyjdzie.

Я должен сказать, что он не придёт.

Myślę, że ten duch istnieje.

- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

- Я думаю, она не придет.
- Думаю, она не придет.
- Думаю, она не придёт.
- Я думаю, она не придёт.

Myślę, że nie jest prawnikiem.

- Думаю, что он не адвокат.
- Не думаю, что он адвокат.

Myślę, że ma Pan rację.

Я думаю, Вы правы.

Myślę o tobie cały czas.

Я всё время думаю о тебе.

Myślę, że to kompetentna osoba.

Я считаю, что он компетентный человек.

Myślę, że to szczera kobieta.

Я думаю, что она честная женщина.

Myślę, że to nie tak.

Думаю, это не так.

- Nie sądzę.
- Myślę, że nie.

Думаю, нет.

Myślę, że czas na przerwę.

Думаю, пора сделать перерыв.

Myślę, że zostanę w domu.

Думаю, я хочу остаться в доме.

Myślę, że ona coś ukrywa.

- Я думаю, что она что-то скрывает.
- Думаю, она что-то скрывает.

Myślę, że jest zbyt późno.

Я думаю, уже слишком поздно.

Myślę, że Tom się myli.

- Я думаю, Том ошибается.
- Думаю, Том не прав.

Myślę, że się jej uda.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.