Translation of "Musiałem" in French

0.011 sec.

Examples of using "Musiałem" in a sentence and their french translations:

Musiałem iść.

Je devais y aller.

Jakiego musiałem dokonać.

que j'ai dû surmonter par moi-même,

Musiałem to przemyśleć,

Et je me suis dit,

Musiałem złapać oddech.

Je devais respirer.

Musiałem popełnić błąd.

J'ai dû faire une erreur.

Nie musiałem iść.

- Je ne devais pas y aller.
- Il ne me fallait pas y aller.

Musiałem zmienić plany.

J'ai dû changer mes plans.

Musiałem wynająć samochód.

J'ai dû louer une voiture.

- Musiałem zapłacić dodatkowo pięć dolarów.
- Musiałem dopłacić 5 dolarów.

- J'ai dû payer en plus 5 dollars.
- J'ai dû payer un supplément de 5 dollars.
- J'ai dû payer 5 dollars de plus.

Musiałem się wszystkiego nauczyć.

J'ai dû tout apprendre.

Na szczęście nie musiałem.

Ça n'a pas été nécessaire.

Nie musiałem mu mówić.

Je n'avais pas besoin de lui dire.

Musiałem polecieć do Ameryki.

Je dus me rendre en Amérique.

Musiałem to zrobić sam.

- Il m'a fallu le faire moi-même.
- Il m'a fallu le faire tout seul.
- Il m'a fallu le faire toute seule.

- Musiałem wrócić.
- Musiałam wrócić.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

Musiałem usunąć swój tatuaż.

J'ai fait effacer mon tatouage.

Musiałem przełożyć umówione spotkanie.

J'ai dû reporter mon rendez-vous.

Musiałem opiekować się dziećmi.

- Il me fallait protéger les enfants.
- Il me fallut protéger les enfants.

Wszystko musiałem robić sam.

Je devais tout faire seul.

Musiałem to pociąć. Musiałem też to ponaciągać i teraz kraje wyglądają niechlujnie.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

Musiałem iść do domu pieszo.

J'ai dû rentrer à la maison à pied.

By się obronić musiałem skłamać.

Pour me défendre, j'ai dû mentir.

Nie musiałem kupić tej książki.

Tu n'avais pas besoin d'acheter ce livre.

Powiedziałem to, co musiałem powiedzieć.

- J'ai dit ce que je devais dire.
- J'ai dit ce que j'avais à dire.

Musiałem się gdzieś pomylić w obliczeniach.

J'ai dû m'égarer dans mes calculs.

Musiałem czekać na nią pół godziny.

Elle m'a fait attendre une demi-heure.

Musiałem znieść w milczeniu jego zniewagę.

J'ai dû avaler son offense en silence.

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

Comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi.

Mimo, że padało, to musiałem wyjść.

Bien qu'il plût, je devais sortir.

Musiałem leżeć w łóżku cały dzień.

J'ai dû rester au lit toute la journée.

- Musiałem zmienić swoje plany.
- Musiałem zmienić moje plany.
- Musiałam zmienić swoje plany.
- Musiałam zmienić moje plany.

J'ai dû changer mes plans.

Musiałem iść pieszo, bo nie było taksówek.

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

Musiałem przepchać się do wyjścia z metra.

J'ai dû me démener pour sortir du métro.

Ponieważ mi się śpieszyło, musiałem wziąć taksówkę.

Comme j'étais pressé, j'ai dû prendre un taxi.

Musiałem zapłacić €100 za kupno swojego komputera.

Pour acheter mon ordinateur, j'ai dû payer 100€.

Kiedy zrobiło się zimno, musiałem włożyć sweter.

Comme il faisait froid, j'ai dû mettre un chandail.

Musiałem przychodzić codziennie, żeby lepiej poznać jej środowisko.

En y allant tous les jours, j'ai vraiment compris son milieu.

Miałem dużo czasu, więc nie musiałem się spieszyć.

J'avais suffisamment de temps, alors je n'avais pas besoin de me presser.

Nie było taksówek, więc musiałem wracać do domu pieszo.

- Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi.

Musiałem wyjechać z Warszawy i urządzić się gdzieś indziej.

Je dus quitter Varsovie et gagner mon pain en quelque autre lieu.

Nie musiałem rozumieć francuskiego żeby wiedzieć, że są wściekli.

- Je n'avais pas besoin de comprendre le français pour savoir qu'ils étaient en colère.
- Je n'avais pas besoin de comprendre le français pour savoir qu'elles étaient énervées.

Doszło do tego, że musiałem ukrywać się przed właścicielem.

Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire.

Musiałem wybierać, czy jechać z nim, czy zostać tu samemu.

Je devais décider d'aller avec lui ou de rester seul ici.

- Kazał mi czekać przez godzinę.
- Godzinę musiałem na niego czekać.

Il m'a laissé attendre pendant une heure.

Musiałem powstrzymać się od palenia, podczas gdy byłem w szpitalu.

J'ai dû m'abstenir de fumer pendant que j'étais à l'hôpital.

- Musiałem poprosić o pożyczkę.
- Uznałem, że bez kredytu nie dam rady.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

O tak, to prawda. Musiałem odwiedzić paru przyjaciół w Shibuyi o ósmej.

Ah oui c'est vrai. J'étais censé retrouver des amis à Shibuya à huit heures.

Nóż był tak tępy, że nie mogłem pokroić nim mięsa i musiałem użyć scyzoryka.

Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.

Niespecjalnie chciałem wychodzić wcześniej z imprezy, ale musiałem iść do domu i pomóc żonie.

Je ne voulais pas vraiment quitter la fête tôt, mais j'ai dû rentrer chez moi pour aider ma femme.

To zwierzę przez miliony lat uczyło się być niemożliwym do znalezienia. Musiałem się dowiedzieć, jak wyglądają ślady ośmiornicy.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.