Translation of "Ogień" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Ogień" in a sentence and their portuguese translations:

Rozpalmy ogień.

Vamos lá acender a fogueira.

Cel. Ogień!

Preparar, apontar, fogo!

Wstrzymać ogień!

Cessar fogo!

Ogień parzy.

O fogo queima.

On zgasił ogień.

Ele apagou o fogo.

Priorytet numer jeden: ogień.

Primeira prioridade, fogo.

Przeszedł boso przez ogień.

Ele andou descalço sobre o fogo.

To będzie ogień i ciepło.

Aqui teremos o fogo e o calor,

Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.

Estava frio, então nós acendemos uma fogueira.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

Moglibyśmy rozpalić duży ogień, by go odstraszyć.

Mas, se fizermos uma fogueira, ele manter-se-á afastado.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.

Czy mam tu zostać i rozpalić ogień?

Ou vou parar e acender uma fogueira?

Przyjaciel jest potrzebniejszy niż ogień i woda.

O amigo é mais necessário que o fogo e a água.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Insiro isto nos arbustos  e conseguirei acender uma fogueira.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień. To odstraszy drapieżniki.

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

Ale jeśli rozpalimy duży ogień, możemy nim je odstraszyć.

mas acho que uma fogueira mantê-los-á afastados.

Więc uważacie, że powinniśmy zostać i spróbować rozpalić ogień?

Então acha melhor parar e acender a fogueira?

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest łatwopalna.

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest tak łatwopalna!

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

„Ot, tak,” rzekła, powstając z klęczek i twarz zarumienioną od rozdmuchiwania płomienia zwracając ku nieruchomej kobiecie. „Rozpaliłam ogień i zaraz tu będzie pani cieplej i widniej.”

Aí está, disse ela, erguendo-se da posição ajoelhada e voltando para a mulher imóvel o rosto avermelhado pelo esforço de atiçar o fogo soprando. Acendi o fogo, e logo a senhora vai ficar mais aquecida e terá mais luz.