Translation of "Zimno" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Zimno" in a sentence and their portuguese translations:

- Zimno.
- Jest zimno.

- Está frio.
- Faz frio.
- Está fazendo frio.

Zimno.

Está frio.

- Zimno dziś.
- Dzisiaj jest zimno.

- Está fazendo frio hoje.
- Está frio hoje.

- Zimno ci?
- Wszystkim wam zimno?

- Vocês estão com frio?
- Vocês todos estão com frio?

Jak zimno!

Que frio!

Jest zimno.

Está frio.

Zimno dziś.

Está fazendo frio hoje.

- Nie jest ci zimno?
- Czy ci nie zimno?

Você não sente frio?

Jest dość zimno.

- Está muito frio.
- Está bastante frio.

Dzisiaj jest zimno.

Hoje está um dia frio.

Trochę dzisiaj zimno.

Está um pouco frio hoje.

Jest bardzo zimno.

- Está fazendo muito frio.
- Está muito frio.

Wczoraj było zimno.

Estava frio ontem.

Straszliwie dziś zimno.

Está terrivelmente frio hoje.

Jest za zimno.

Está frio demais.

- Tam jest zimno nawet latem.
- Nawet latem jest tam zimno.

Lá faz frio até no verão.

A jest mi zimno.

e estou cheio de frio.

Czy wczoraj było zimno?

Estava frio ontem?

Na zewnątrz jest zimno.

Está frio lá fora.

Dziś jest ekstremalnie zimno.

Está extremamente frio hoje.

Dzisiaj jest bardzo zimno.

- Hoje está muito frio.
- Está muito frio hoje.

Jest mi bardzo zimno.

Estou com muito frio.

Tu jest bardzo zimno.

Está muito frio aqui dentro.

Lubię ekstremalne zimno Alaski.

Eu gosto do frio extremo do Alasca.

Od wczoraj jest zimno.

Está fazendo frio desde ontem.

W domu jest zimno.

A casa está fria.

Tamtego wieczoru było bardzo zimno.

Estava muito frio naquele anoitecer.

Jest nadzwyczaj wrażliwa na zimno.

Ela é extremamente sensível ao frio.

Dzisiaj rano było bardzo zimno.

Esta manhã fazia muito frio.

Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.

Estava frio, então nós acendemos uma fogueira.

Tam jest zimno nawet latem.

Lá faz frio até no verão.

Znowu pada i jest zimno.

- Está chovendo novamente, e está frio.
- Está chovendo de novo, e está frio.

Zaczyna się tu robić zimno.

Está começando a esfriar aqui.

Wy decydujecie. Ale szybko, jest zimno!

A decisão é sua, mas rápido, está frio.

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Não está a funcionar. Continuo com frio.

Dzisiaj jest za zimno na piknik.

Hoje está muito frio para fazer piquenique.

Było tak zimno, że aż drżał.

Estava tão frio que ele tremia.

Tutaj jest zimno, nawet w lato.

É frio lá, mesmo no verão.

Byłem zmęczony i było mi zimno.

Eu estava cansado e com frio.

Tom powiedział, że jest za zimno.

O Tom disse que estava muito frio.

On jest bardzo wrażliwy na zimno.

- Ele é muito sensível ao frio.
- Ele é muito friorento.

Zimno przenika cienką i wilgotną skórę żaby.

O frio penetra na pele fina e húmida da rã.

A zimno może być jeszcze większym zagrożeniem.

E o frio pode ser uma ameaça ainda maior.

Słońce świeciło, ale i tak było zimno.

O sol brilhava, mas fazia frio.

Było bardzo zimno, dlatego zostali w domu.

Estava muito frio, por isso eles ficaram em casa.

Tom powiedział, że nie jest mu zimno.

Tom disse que não sentiu frio.

Nadchodzi zima, więc robi się okropnie zimno, prawda?

Quando o inverno chegar, vai ficar bem frio, certo?

W tym powietrze wydaje się cieplejsze, a jest mi zimno.

O ar deste lado é mais quente, e estou cheio de frio.

Było tak zimno, że nikt nie chciał wychodzić na zewnątrz.

Estava tão frio que ninguém queria sair.

Ciekawe, dlaczego czuję się taki samotny, gdy robi się zimno.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Temperatura wody spada do ośmiu, dziewięciu stopni Celsjusza. Zimno zapiera dech.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.