Translation of "Było" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Było" in a sentence and their portuguese translations:

- To było okropne.
- To było straszne.

Foi horrível!

Było blisko!

Foi quase!

Jak było?

Como era?

Było słodkie.

- Estava doce.
- Tava doce.

- Wtedy było inaczej.
- W tamtych czasach było inaczej.

Naquela época era diferente.

To było to.

Mas foi assim.

Było delikatne wycofanie.

é recuar gentilmente.

To było bolesne.

Foi de partir o coração.

Co to było?

O que foi aquilo?

Wczoraj było ciepło.

- Estava calor ontem.
- Ontem fez muito calor.

To było niesamowite!

Aquilo foi incrível!

Tamto było odważne

Isso foi corajoso!

Kiedy to było?

Quando foi aquilo?

Wczoraj było pochmurno.

Estava nublado ontem.

Powietrze było parne.

O ar estava úmido.

Nie było łatwo.

- Não foi fácil.
- Não estava fácil.

Było za dużo.

Isso foi demais.

Nie było pośpiechu.

Não havia pressa.

Pudełko było puste.

A caixa estava vazia.

To było kłamstwo.

- Aquilo foi uma mentira.
- Isso era mentira.
- Era mentira.

Wczoraj było gorąco.

Ontem estava quente.

Niebo było błękitne.

O céu estava azul.

Niebo było czerwone.

O céu estava vermelho.

To było straszne.

Foi horrível.

Było coś innego.

Havia algo mais lá.

To było rozczarowywujące.

Foi decepcionante.

Wszystko było pyszne!

Tudo estava delicioso!

To było niesamowite.

- Foi fantástico.
- Foi incrível.

To było wspaniałe.

Foi incrível.

To było trudne.

Foi difícil.

To było smutne.

Foi triste.

To było wstrząsające.

Foi emocionante.

Nie było śledztwa.

Não houve investigação.

Było dosyć wietrznie.

- Estava ventando muito.
- Estava ventando razoavelmene.

To było przerażające.

Isso foi bizarro.

Wczoraj było zimno.

Estava frio ontem.

Kino było puste.

O cinema estava vazio.

To było pilne.

Era urgente.

To było łatwe.

Foi fácil.

Było bardzo wietrznie.

Havia muito vento.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

Nele estava a vida e a vida era a luz dos homens.

To jedzenie nie było dobre, ale przynajmniej było tanie.

A comida não era boa, mas pelo menos era barata.

Na początku było to bardzo frustrujące. Ciężko było je rozpoznać.

E foi muito frustrante no início. Tão difícil de discernir.

To było trochę... kosmate!

Isto quase correu mal.

Wytłumaczenie Johna było proste:

A justificativa de John era muito simples:

Krewetce tego było trzeba.

Era mesmo isto de que o camarão precisava.

Teraz to było szaleństwo.

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

Niebo było zupełnie ciemne.

O céu estava totalmente escuro.

Życie pacjenta było zagrożone.

A vida do paciente estava em perigo.

Miło było cię spotkać.

Foi um prazer conhecê-lo.

Przemówienie Toma było wspaniałe.

O discurso de Tom foi excelente.

To było naprawdę tanie.

- Foi bem barato.
- Era realmente barato.
- Foi realmente barato.

Całe mięso było niedobre.

Toda a carne estava ruim.

Kino było pełne ludzi.

O cinema estava cheio de gente.

Wiadro było pełne wody.

O balde estava cheio d'água.

Tam było trzech mężczyzn.

Havia três homens.

Miło było cię poznać.

Foi um prazer conhecê-lo.

Czy wczoraj było zimno?

Estava frio ontem?

To było bardzo śmieszne.

Foi muito engraçado.

Czterdzieścioro ludzi było obecnych.

Quarenta pessoas estavam presentes.

To było bardzo dobre.

- Isso foi muito bom.
- Isso foi ótimo.

To nie było drogie.

Não era caro.

To było bardzo proste.

Foi muito simples.

To okno było otwarte.

A janela estava aberta.

Otworzyłem pudełko. Było puste.

Eu abri a caixa. Estava vazia.

To było bardzo zabawne.

Aquilo foi muito engraçado.

To było zbyt łatwe.

Foi fácil demais.

Powodem tego było zamknięcie.

O motivo pelo qual fizemos isso foi por causa da paralisação.

To miejsce było ciche.

A área estava calma.

Ciasto było pokryte lukrem.

Um bolo estava congelado.

To było lata temu.

Isso foi há anos.

I co było powodem?

E qual foi a razão?

Tu kiedyś było więzienie.

Antigamente havia uma prisão aqui.

To by było dobre.

Isso seria bom.

Toma już nie było.

O Tomás foi-se embora.

To nie było ważne.

Não era importante.

Wykończenie stołu było doskonałe.

O acabamento da mesa era perfeito.

To nie było łatwe.

Não tem sido fácil.

Mieszkanie Toma było małe.

O apartamento de Tom era pequeno.

Otworzyłem pudełko - było puste.

Abri a caixa - ela estava vazia.

Wczoraj było trzęsienie ziemi.

Ocorreu um terremoto ontem.

Rano było bardzo chłodno.

Pela manhã fazia muito frio.

Było tam trzech mężczyzn.

Havia três homens.

- Zachowanie Toma na przyjęciu było niewybaczalne.
- Zachowanie Toma na imprezie było niewybaczalne.

A atitude de Tom durante a festa foi indefensável.

Tu było SOS. Dokładnie tutaj!

O SOS estava aqui, estava mesmo aqui!

Slipów już by nie było,

As minhas cuecas já se teriam apagado, 

Tych drzwi tu nie było.

Estas portas não estavam aqui.

Wymazałem to. To było najtrudniejsze.

Apaguei-a. Foi a coisa mais difícil de fazer.

W ciemności było nieco strasznie.

Era assustador, no escuro.