Translation of "Ciepło" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Ciepło" in a sentence and their portuguese translations:

I ciepło.

... e quentes.

Utrzymuj ciepło.

Mantenha aquecido.

Grupa zapewnia ciepło,

Mantêm-se juntos para se aquecerem.

Wczoraj było ciepło.

- Estava calor ontem.
- Ontem fez muito calor.

Ciepło przyciąga komary.

O calor chama pernilongos.

Ciepło, jedzenie i schronienie.

Calor, alimento e segurança.

Dziś jest ciepło, nieprawdaż?

Está calor hoje, não está?

Ciepło to forma energii.

O calor é uma forma de energia.

Ciepło tu i przytulnie.

É quente e acolhedor aqui.

To będzie ogień i ciepło.

Aqui teremos o fogo e o calor,

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

E lá ficam quentes e é disso que precisam.

Wypromieniowują ciepło i schładzają jego organizm.

... que libertam calor e o mantêm fresco.

Jest ciepło, żeby nie powiedzieć gorąco.

Está morno, para não dizer quente.

Na zewnątrz wydaje się być ciepło.

Parece que está quente lá fora.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

O casaco é importante. É o que me mantém quente.

Wykrywająca ciepło kamera termowizyjna może przejrzeć ciemne noce.

Até na noite mais escura, é possível ver com uma câmara de infravermelhos.

Receptory termiczne przy nozdrzach wykrywają ciepło zamiast światła.

Tem fossetas termossensíveis na cabeça que detetam calor, em vez de luz.

To przypomina, jak niebezpieczne może być ciepło pustyni,

Isto é um lembrete de como o calor do deserto pode ser perigoso,

Na tej wyspie jest ciepło przez cały rok.

A ilha é quente o ano inteiro.

Ciepło będzie odbijać się od ścian i mnie ogrzewać.

isto vai refletir e manter-me quente.

Jak małej butelki z gorącą wodą, by zachować ciepło.

como uma garrafa de água quente que nos manterá quentes.

Może nie jest zbyt ciepło, ale lepsze to niż marznięcie.

Não está exatamente quente,  mas é melhor do que enregelar lá fora.

Może nie jest zbyt ciepło, ale lepsze to niż marznięcie.

Não está exatamente quente, mas é melhor do que enregelar lá fora.

Po raz pierwszy od trzech miesięcy niedźwiedzie poczuły ciepło słońca.

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

A potem mogę ładnie i ciepło się przytulić do mojej przyjaciółki, owcy.

E agora posso aconchegar-me à minha amiga ovelha.

Wilgoć i ciepło rozkładających się jesiennych liści to niewielka ochrona za dnia.

As folhas de outono em decomposição proporcionam alguma humidade e calor durante o dia.

- Nie lubię gotować, kiedy jest ciepło na zewnątrz.
- Nie lubię gotować, gdy jest gorąco na zewnątrz.

Eu não gosto de fazer comida quando faz calor lá fora.