Translation of "Jeden" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Jeden" in a sentence and their portuguese translations:

- Wybierz jeden.
- Proszę wybrać jeden.

- Escolha um.
- Escolha uma.

Jeden ptasznik.

Uma tarântula.

Tu jest jeden.

Aqui está uma.

Tu jest jeden!

Aqui está uma.

Jest jeden problem.

- Há um problema.
- Tem um problema.

Muszę kupić jeden.

Eu tenho que comprar um.

Był jeden świadek.

Havia uma testemunha.

Został jeden dzień.

Só mais um dia.

Priorytet numer jeden: ogień.

Primeira prioridade, fogo.

Patrzcie, tu jest jeden.

Está aqui um.

Kupię ci jeszcze jeden.

- Vou comprar outro para você.
- Vou comprar outra para você.

Ani jeden, ani drugi.

Nem uma coisa nem outra.

Tu mieszka jeden niedźwiedź.

Aqui vive um urso.

W walce jeden na jeden człowiek nie ma z nim szans.

Numa competição um contra um com um humano, não há competição.

- Jeden plus dwa to trzy.
- Jeden plus dwa równa się trzy.

Um mais dois é igual a três.

Jeden plus dwa to trzy.

Um mais dois é igual a três.

Daj mi jeden dobry powód.

- Dá-me uma boa razão.
- Dê-me uma boa razão.
- Deem-me uma boa razão.

Jeden język nigdy nie wystarcza.

- Uma língua nunca é bastante.
- Um idioma nunca é o suficiente.

Jeden dolar to sto centów.

- Um dólar é igual cem centavos.
- Um dólar é igual a cem centavos.

Przyniósłbyś mi, proszę, jeszcze jeden?

Você me traz outra, fazendo um favor?

Poproszę jeden egzemplarz tej książki.

Por favor dê-me um exemplar deste livro.

Jeden: całkowite zaangażowanie, idź na całość.

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.

Um por todos e todos por um.

Przeczytałam całą książkę w jeden wieczór.

Li o livro inteiro em uma noite.

Można to zrobić w jeden dzień.

- Isso pode ser feito em um dia.
- Isto pode ser feito em um dia.

Na wyspie jest tylko jeden sklep.

Há apenas uma loja na ilha.

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

Mas a gripe de "anual", só um pouco mais de 1.

To jeden z uczniów mojego ojca.

Este é um dos alunos do meu pai.

Dodałem jeden pokój do mojego domu.

Adicionei um quarto à minha casa.

Jeden jest nowy, a drugi stary.

Um é novo. O outro é velho.

Wyjmę jeden. Widzicie go? Nie został strawiony.

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

Tylko jeden na tysiąc dotrwa do dorosłości.

Só uma em cada mil chegará à idade adulta.

Jeden zły ruch i hieny je porwą.

Um passo em falso e as hienas apanham-na.

Nagle jeden z bliźniaczych filarów Ameryki włączone.

De repente, um dos pilares gêmeos da América se virou contra ela.

"Chcesz jeszcze jeden kawałek ciasta?" "Tak, poproszę".

"Você quer outro pedaço de bolo?" "Sim, por favor."

Rzym nie został zbudowany w jeden dzień.

- Roma não foi construída em um único dia.
- Roma não foi feita em um dia.
- Roma não foi construída em um dia.

Jeden z mych kuzynów ma żonę pisarkę.

Um dos meus primos é casado com uma novelista.

Telefon to jeden z wielu wynalazków Bella.

O telefone é uma das muitas invenções de Bell.

Jeśli popełni jeszcze jeden błąd, będzie zwolniony.

Se ele cometer mais um erro, ele será demitido.

Jeden, trzy i pięć to liczby nieparzyste.

- 1, 3 e 5 são números ímpares.
- Um, três e cinco são números ímpares.

Było tu coś, co nosiło nazwę Centrum Jeden.

Havia algo chamado Centro Um.

- Nikt nie wie dlaczego.
- Bóg jeden wie dlaczego.

Sabe-se lá por quê.

Mamy dwa koty; jeden jest biały, a drugi czarny.

Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.

Mamy dwa psy. Jeden jest czarny, a drugi biały.

Temos dois cachorros. Um é preto e o outro é branco.

- Daj mi jeszcze jeden powód.
- Daj mi inny powód.

Me dê outra razão.

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

A jest tylko jeden sposób, by sprawdzić, czy jesteśmy sami.

e só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

Mogę go zdobyć na kilka różnych sposobów. Wy wybierzecie jeden.

mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

Ona ma dwa koty. Jeden jest biały, a drugi czarny.

Ela tem dois gatos. Um é preto e o outro é branco.

Jeden z jej trzech samochodów jest niebieski, pozostałe są białe.

Dos três carros que ela possui um é azul e os outros são brancos.

Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć.

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.

On jest śmiertelnie chory, pożyje nie dłużej, niż jeden dzień.

- Ele está mortalmente doente, não viverá mais do que um dia.
- Ele está mortalmente enfermo, não viverá mais de um dia.
- Ele está doente de morte, não viverá mais do que um dia.

Oba smakołyki są dość obrzydliwe, ale tylko jeden może wywoływać mdłości.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

To mądre działanie na pustyni. Picie wody to priorytet numer jeden.

É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.

Jeden biegnie w tę stronę, drugi w tę, a inny tędy.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Ona ma dwóch wujów - jeden mieszka w Kioto, drugi w Osace.

Ela tem dois tios; um vive em Quioto e o outro em Osaka.

Ona ma dwa koty. Jeden jest biały, a drugi jest czarny.

Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto.

Rozumiem, że zatrudniacie tylko ludzi, którzy znają więcej niż jeden język.

Presumo que você contrate apenas pessoas que falam mais de uma língua.

To jeden z moich nielicznych przyjaciół, którym się w życiu powiodło.

Ele é um dos poucos amigos meus que se deram bem na vida.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

Um deles acabou a beber cerveja connosco e os outros foram presos.

Szwajcaria ma jeden z najlepszych światowych systemów politycznych. I to jest rzeczywistym

A Suiça tem um dos melhores sistemas políticos do mundo. E esta é a verdadeira razão

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil.

- Napij się jeszcze.
- Wypij jeszcze.
- Weź dokładkę.
- Częstuj się jeszcze.
- Weź jeszcze jeden.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

W wieku od 18 do 30, muszą spędzić jeden miesiąc w roku na szkolenia wojskowe.

Entre os 18 e os 30 anos, eles cumprem um mês por ano em treino militar.

USA to największy handlarz bronią na świecie - a Arabia Saudyjska jest jej klientem numer jeden.

Os EUA é o maior negociador de armas no mundo - e a Arábia Saudita é o seu cliente número um.

W wierze chrześcijańskiej, wierzący myślą, że jest tylko jeden Bóg, a Jezus Chrystus to syn Boży.

Na fé cristã, os seguidores acreditam que há apenas um Deus, e que Jesus Cristo é o filho de Deus.

Z powodu przeziębienia opuściłem w pracy tylko jeden dzień a już na moim biurku leżą stosy papierów.

Eu faltei só um dia de trabalho por causa de um resfriado e a minha mesa está com pilhas de papel.

Odpowiada za liczne zgony w Japonii i co najmniej jeden w Indonezji. Jeśli sam jad cię nie zabije,

Culpado por várias mortes no Japão e pelo menos uma na Indonésia, se a injeção falta desta flor não matar,