Translation of "„w lewo”" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "„w lewo”" in a sentence and their portuguese translations:

Skręć w lewo.

Vire à esquerda.

W prawo czy w lewo?

Direita ou esquerda?

W prawo czy w lewo?

Direita ou esquerda?

Na następnym rogu skręć w lewo.

Vire à esquerda na próxima esquina.

Jeśli chcesz zbadać oazę, kliknij „w lewo”.

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda".

Kiedy widzimy to zwierzę skierowane w lewo,

Quando nós vemos um animal olhando para a esquerda

Czy tam? W lewo, w stronę kanionu szczelinowego?

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Jeśli wolisz, żebym stawił czoła boa dusicielowi, kliknij „w lewo”.

Se acha melhor enfrentar a jibóia, selecione "esquerda".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Jeśli chcesz zbadać oazę, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, kliknij  „w lewo”.

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, stuknij „w lewo”.

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

Jeśli chcesz spróbować przetrwania statycznego, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Przesuń palcem w lewo lub w prawo aby zobaczyć inne zwierze.

Arraste para a esquerda ou para a direita para ver outro animal.

Jeśli chcesz wspiąć się na klif, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

e só podemos ir para norte, à esquerda, ou para sul, à direita.

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

Poddałem się i wracałem na brzeg. Coś sprawiło, że skręciłem nieco w lewo.

Tinha desistido e ia voltar para a costa. Algo me fez virar ligeiramente para a esquerda.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Se quiser explorar o oásis, selecione "esquerda". Se quiser explorar a mina, pressione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

Problem polega na tym, że orientacja jak w w lewo lub w prawo coś jest

O problema é que a orientação, se é no lado direito ou esquerdo, é algo que

Nie jestem nagle zszokowany, gdy odwrócą się twarzą do mnie lub przesuną się w lewo.

eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.