Translation of "Lub" in French

0.012 sec.

Examples of using "Lub" in a sentence and their french translations:

lub tą. Spójrzmy.

soit par ici. Jetons-y un œil.

lub sugeruje operację.

ou quand il suggère une opération.

Pozytywnych lub negatywnych,

positives ou négatives,

Lub odstrasza drapieżników.

Ou pour dissuader des prédateurs.

Kup lub umrzyj!

Achètes ou meurs !

Braku lub utraty towarzystwa.

de manque ou de perte de compagnie.

Religijnych, politycznych lub innych.

religieuse, politique ou autre.

Poprosiłbym herbatę lub kawę.

Je voudrais du thé ou du café.

W pięć lub sześć tygodni.

en cinq ou six semaines.

Nie tylko czytania lub języka,

et pas seulement la façon de lire, ou enseigné notre langue,

Najdziwniejszy pancerz, kolce lub zęby.

ceux qui ont les armures, les piques ou les dents les plus impressionnantes.

lub chęci wyboru dobrego rozwiązania.

ou d'être prêt à accepter une solution suffisamment bonne.

Jabłka są czerwone lub zielone.

Les pommes sont rouges ou vertes.

Daj mi dzień lub dwa.

Donne-moi un jour ou deux.

Gotów lub nie, oto jestem.

Prêt ou pas, me voilà !

Zaproponowano mi herbatę lub kawę.

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

Prostytutka, z udziałem kamery, lub bez,

Car si tu es une prostituée, caméra ou pas caméra,

lub próba ucieczki przed ludzkim barbarzyństwem.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

Dynamiczne poruszanie się lub bierne przetrwanie.

la survie itinérante ou la survie statique.

Myślę, że trzy lub cztery wystarczą.

Trois ou quatre devraient suffire.

lub długoterminowych zjawisk jak El Niño.

ou de longue durée, comme El Niño.

Miałem wtedy osiem lub dziewięć lat.

J'avais huit ou neuf ans,

Gdy czują się zestresowane lub zagrożone,

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

Prędzej lub później i tak umrzemy.

Nous mourrons tous tôt ou tard.

W kształcie, odległościach, kierunkach lub powierzchni.

dans la forme, les distances et les superficies.

W wyniku rozstania lub śmierci bliskiej osoby.

comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

Soit je tente ma chance... et je saute !

Kiedy ostatni raz to nosiłam lub używałam?

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

Ale brakuje ptaków lub pszczół do zapylania.

mais il n'y a ni oiseaux ni abeilles pour propager leur pollen.

Kapitalizm państwowy może być demokratyczny lub autorytarny.

- Le capitalisme d'état pourrait être démocratique ou autoritaire.
- Le capitalisme d'état pouvait être démocratique ou autoritaire.

Możesz iść lub zostać, jak sobie życzysz.

Tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites.

Może być cztery, sześć lub dwanaście rat.

Vous pouvez payer en quatre, six ou douze fois.

Skończę to w dwie lub trzy minuty.

Je vais le terminer dans deux ou trois minutes.

Może być cztery, sześć lub dwanaście razy.

Vous pouvez payer en quatre, six ou douze fois.

Każdy mniej lub bardziej interesuje się sztuką.

Tout le monde est plus ou moins intéressé par l'art.

Cebulę można jeść na surowo lub gotowaną.

On peut manger les oignons crus ou cuits.

Giną po wyrzuceniu na pokład uduszone lub zgniecione.

où les poissons encore vivants meurent asphyxiés ou écrasés.

Byli to mężczyzna, kobieta plus dziecko lub dzieci.

C'est un homme, une femme et un ou plusieurs enfants.

48 pacjentów z przewlekłą lub ostrą chorobą wieńcową

Quarante-huit patients atteints de maladies coronaires modérées ou graves

Jeśli choć trochę przypominasz mnie lub moje córki,

Donc si vous êtes comme moi et mes filles,

Jakikolwiek ruch lub plusk to dla nich ostrzeżenie.

Le moindre mouvement lui signalera notre présence.

Kiedy myślisz o swoim dziecku, przyjacielu lub ukochanym,

Quand vous pensez à un enfant, à un ami proche ou à un partenaire,

Mniej niż 15% Europejczyków umiało czytać lub pisać.

pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

Wiesz dokąd pójść lub kogo zapytać o informację?

- Sais-tu où te rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?
- Savez-vous où vous rendre ou à qui demander pour obtenir des informations ?

- Nie mam brata lub siostry.
- Nie mam rodzeństwa.

- Je n'ai pas de frères ou de sœurs.
- Je n'ai ni frère ni sœur.

Podawać z sosem sojowym, octem ryżowym lub sherry.

Servir avec de la sauce soja, du vinaigre de riz ou de Xérès.

Idziemy do teatru w poniedziałek lub w czwartek.

Nous allons au théâtre lundi ou jeudi.

Wierz w to lub nie, to jest prawda.

Croyez-le ou pas, c'est vrai.

Niektóre z nich się rodzą, inne trwają lub umierają.

Certaines naissent, d'autres vivent leur vie, et d'autres encore meurent.

Którą nazywa się "zespół takotsubo" lub "zespół złamanego serca".

appelé « cardiomyopathie de Tako-Tsubo » ou « syndrome des cœurs brisés »,

Ale zaniepokojone lub sprowokowane z pewnością będą się bronić.

mais si ils sont dérangés ou provoqués, ils se défendront certainement.

Orangutany giną zwykle od maczety lub są żywcem podpalane.

Les orangs-outans sont souvent tués à la machette ou brûlés avec de l'essence.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

Lub nie może znaleźć wystarczająco dużo pokarmu za dnia.

Ou peut-être a-t-il du mal à trouver assez de nourriture pendant la journée.

Może próbuje naśladować wodorosty lub glony poruszane przez fale.

Elle cherche peut-être à imiter le kelp ou les algues dans la houle.

Nauka może być użyta do dobrych lub złych celów.

La science peut être employée à bon ou à mauvais escient.

Możesz wierzyć lub nie, ale ona ma trójkę dzieci.

Crois-le ou non, elle a trois enfants.

Przyjemność to zawsze sprawa przeszłości lub przyszłości, nigdy teraźniejszości.

Le plaisir est toujours dans le passé ou dans le futur, mais jamais dans le présent.

Te zielone liście staną się czerwone lub żółte jesienią.

Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.

Na przykład przez szamana lub w wyniku spożycia zakazanego owocu.

soit par une sorcière ou après avoir mangé un fruit tabou.

Mogę to zjeść lub... pokopać w ziemi. Na przykład tam.

Je pourrais manger ça ou bien creuser le sol. Regardez, ici.

Ale na północy lub południu tę równowagę zaburzają pory roku.

Mais, au nord comme au sud, l'équilibre change selon les saisons.

- Nie wiem, co powiedziałem lub zrobiłem, żeby pomyślał, że jesteśmy bliskimi przyjaciółmi.
- Nie wiem, co powiedziałam lub zrobiłam, żeby pomyślał, że jesteśmy bliskimi przyjaciółmi.

J'ignore ce que j'ai dit ou fait pour lui faire penser que nous sommes des amis proches.

Ludzie pokazują aprobatę kiwając głową, klaszcząc, uśmiechając się lub śmiejąc się.

Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant.

Mój świat jest tak duży lub tak mały jak moja wyobraźnia.

Mon monde est aussi grand ou aussi petit que mon imagination.

Podobno większość katastrof lotniczych przydarza się na etapie startu lub lądowania.

- Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
- Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

On peut aller au nord, à gauche, ou au sud, à droite.

20 000 ludzi zabitych, rannych lub wziętych do niewoli - 40% armii Bennigsena.

près de 20 000 hommes tués, blessés, ou capturés – 40% de l'armée de Bennigsen.

Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?

Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?

Dzieci tej samej matki, lecz innego ojca, nazywa się braćmi lub siostrami przyrodnimi.

On appelle demi-frères et sœurs, deux enfants qui ont la même mère mais des pères différents.

Można porównać jej inteligencję do kociej lub psiej, a nawet jednego z niższych naczelnych.

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

Więc może litera „D” jest zapisana jako „B” lub „B” jest napisane jako „D.”

Donc, peut-être que la lettre 'D' est écrite comme un 'B' ou que 'B' est écrite comme un 'D'.

Poproszono ją, by przekonała go do pomalowania domu przez jego syna lub kogoś innego.

On lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils ou quelqu'un d'autre.

Ludzie używający widelca lub pałeczek często myślą, że ci, co ich nie używają, są niecywilizowani.

Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.

Jeżeli jesteś znudzony szkolną kawiarnią, możesz kupić coś w Bellfie, lub jeść w rodzinnej restauracji.

Lorsque tu en as marre du café de l'école, tu peux aller acheter quelque chose au Bellfa ou aller manger dans un restaurant familial.

Problem polega na tym, że orientacja jak w w lewo lub w prawo coś jest

Le problème c'est que l'orientation, comme la direction gauche ou droite vers laquelle

Nie jestem nagle zszokowany, gdy odwrócą się twarzą do mnie lub przesuną się w lewo.

je ne suis pas subitement choquée quand il se tourne vers moi ou se met à ma gauche.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

Soit je grimpe avec, soit j'escalade à même la roche.

Lek można przyjmować sam lub zmieszany, w celu poprawienia smaku, z napojem mlecznym o smaku czekoladowym.

Vous pouvez la prendre telle quelle mais aussi la mélanger à du lait chocolaté pour en améliorer le goût.

Jeśli nie było to moje pełne imię, zwykle była to losowa litera lub cyfra, jak ja

Si ce n'était pas mon nom entier, c'était généralement une lettre au hasard ou un nombre, comme je le faisais

Z upływem czasu drewniane drzwi mogą się wypaczyć lub napuchnąć, sprawiając że drzwi będzie ciężko zamknąć.

Avec le temps, les portes en bois peuvent gauchir ou gonfler, ce qui rend la porte difficile à fermer.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba est actuellement indisponible. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Vous pouvez aller voir sur notre blog ou Twitter pour plus d'informations.

Dobra teoria charakteryzuje się tym że stawia kilka hipotez, które w zasadzie mogą być obalone lub zaprzeczone poprzez obserwację.

Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.

Każda osoba związana z uczelnią ma prawo do korzystania z usług biblioteki, po okazaniu dowodu osobistego lub legitymacji uniwersyteckiej.

Tout membre de l'université, muni de sa carte personnelle ou de son badge d'université, a l'accès à la bibliothèque.

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

Zawsze, gdy jadę z nią na wycieczkę, ludzie w odwiedzanym przez nas miejscu biorą ją za moją młodszą siostrę lub nawet córkę.

Lorsque je partais en voyage avec elle, à chacune de nos destinations les gens pensaient que c'était ma petite sœur, et même parfois ma fille.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

Malheureusement, nous n'avons pas pu enregistrer votre participation. Peut-être avez-vous déjà participé, ou bien il est possible que nos conditions générales aient été enfreintes. Vous allez être redirigé vers la plate-forme de votre panel.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.