Translation of "Zrób" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Zrób" in a sentence and their japanese translations:

Zrób głośniej.

音を大きくして。

Zrób to sam.

自分でやりなさい。

Zrób to teraz.

今すぐそれをやりなさい。

Proszę, zrób to.

どうぞ、そうして下さい。

Zrób to sam!

- 自分でもそれをやってみなさい。
- 自分でおやり!

Zrób sobie przerwę.

休息しろ。

Zrób jak uważasz.

君の思うようにしなさい。

Zrób głośniej telewizor.

テレビの音大きくして。

Zrób telewizor głośniej.

テレビの音大きくして。

Zrób to jeszcze raz.

もう一度やってみなさい。

Zrób to jak najbardziej!

ぜひそれをしなさい。

Lepiej zrób to natychmiast.

君はそれをすぐしたほうがよい。

Zrób zdjęcie swoim telefonem.

携帯で写真を撮ってください。

Zrób tak jak powiedziałeś.

お前、言ったことはちゃんとやれよな。

Po prostu to zrób.

とにかくやれよ。

- Zrób sobie przerwę.
- Odpocznij.

休息しろ。

Zrób to w poniedziałek.

- 月曜日にしなさい。
- 月曜日にして。

Po prostu zrób, co radzi.

君は彼の助言に従えさえすればよい。

Zrób to w wolnej chwili.

暇なとき、これをしてくれ。

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

忘れないうちにすぐにそれをしなさい。

Zrób co on ci każe.

彼の言うようにしなさい。

Przestań jęczeć i zrób coś!

弱音を吐いてばかりいないで、何かしなさい!

Lepiej zrób tak jak mówią.

彼らの言うとおりにしたほうがいい。

Zrób to, co jest właściwe.

正しいことをせよ。

Jeśli rozumiesz, zrób to porządnie.

わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。

Zrób co w twojej mocy.

全力を尽くしなさい。

Proszę zrób to w ten sposób.

- このようにして、それをやって下さい。
- このように行ってください。
- それはこうしてください。

Za wszelką cenę zrób to sam.

それは必ず自分でしなさい。

Po prostu zrób to dla mnie.

私のためにこれをやって。

Lepiej od razu zrób zadanie domowe.

- あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
- さっさと宿題やった方がいいぞ。

- Nie zrób się gruby.
- Nie utyj.

- 太らないように。
- 太ってはいけません。
- 太っては駄目ですよ。

Lepiej zrób tak, jak ci poradził.

きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。

- Zrób pracę domową.
- Odrób zadanie domowe.

宿題をやりなさい。

Zrób coś z krwotokiem z rany.

傷から流れる血をなんとかしなさい。

Zrób swoją część, a ja zrobię resztę.

君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。

Zrób, co możesz, żeby ukończyć tę pracę.

その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。

- Zrób co w twojej mocy.
- Dołóż wszelkich starań.

全力を尽くしなさい。

Zrób wszystko tak jak napisane w książce kucharskiej.

全て料理書通りにしなさい。

Dlaczego mnie o to prosisz? Lepiej zrób to sam.

どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。

Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.

きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。

- Bądź cicho.
- Poruszaj się cicho.
- Zrób to po cichu.
- Postaraj się być cicho.

そーっと動かしてね。