Translation of "Natychmiast" in French

0.010 sec.

Examples of using "Natychmiast" in a sentence and their french translations:

Odpowiedział natychmiast.

Il répondit immédiatement.

Powróć natychmiast.

Reviens immédiatement !

Wyjeżdżaj natychmiast.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

- Natychmiast zrobił co chciałem.
- Natychmiast zrobił co chciałam.

Il fit immédiatement ce que je voulais.

- Natychmiast przestałem się śmiać.
- Natychmiast przestałam się śmiać.

J'ai arrêté de rire immédiatement.

Lepiej ruszaj natychmiast.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Wszyscy wstaliśmy natychmiast.

- Nous nous levâmes tous d'un seul homme.
- Nous nous sommes tous levés d'un seul homme.
- Nous nous sommes toutes levées en même temps.

Natychmiast idź stąd.

Sors d'ici, tout de suite !

Tom natychmiast odpowiedział.

Tom a répondu immédiatement.

Proszę natychmiast wyjść.

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

Wykąp się natychmiast.

Prends vite un bain.

Natychmiast rozpaliłem ogień.

J'ai immédiatement confectionné un feu.

Musisz wyruszyć natychmiast.

Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

Musisz iść natychmiast.

Il te faut partir immédiatement.

Masz natychmiast przestać!

- Cesse immédiatement !
- Cessez immédiatement !

Chodź tu natychmiast.

- Viens ici tout de suite.
- Viens ici immédiatement.

Lepiej wezwij natychmiast lekarza.

Appelle plutôt immédiatement un médecin.

Natychmiast pomyślałem o tobie!

J'ai tout de suite pensé à toi !

Natychmiast do niej zadzwonię.

Je l'appellerai immédiatement.

Nie musisz wychodzić natychmiast.

- Tu n'as pas besoin de partir tout de suite.
- Vous n'avez pas besoin de partir immédiatement.

Chcę, żebyś natychmiast przestał.

- Je veux que tu arrêtes ça immédiatement.
- Je veux que vous arrêtiez ceci immédiatement.

Powinieneś natychmiast zawiadomić policję.

Tu devrais informer la police immédiatement.

Kazał nam wyruszać natychmiast.

Il nous a dit de partir immédiatement.

Czy muszę zacząć natychmiast?

Dois-je commencer immédiatement ?

- Jedźmy natychmiast.
- Wyruszajmy zaraz.

Partons tout de suite.

Ten lek działa natychmiast.

Ce traitement fonctionne instantanément.

Jessie natychmiast przyjął zaproszenie.

Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.

Czy chciałbyś jeść natychmiast?

Désirez-vous manger tout de suite ?

Zaczęła szlochać i natychmiast powiedziała:

Elle a commencé à sangloter et a dit immédiatement :

Natychmiast wysłaliśmy go do szpitala.

Nous l'avons immédiatement envoyé à l'hôpital.

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Wysłali natychmiast chorego do szpitala.

Ils envoyèrent sans tarder le malade à l'hôpital.

Musisz natychmiast zadzwonić na policję.

On doit appeler la police immédiatement.

Natychmiast wdali się w dyskusję.

Ils sont immédiatement tombés dans la conversation.

Bardzo proszę, potrzebuję tego natychmiast!

- J'en ai besoin immédiatement. Dépêche-toi, je te prie !
- J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêche-toi, je te prie !

Lepiej natychmiast idź do łóżka.

- Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.
- Tu ferais mieux d'aller au lit immédiatement.

Musisz natychmiast iść do lekarza.

Vous devez immédiatement voir un médecin.

Poradził jej, żeby natychmiast wróciła.

- Il lui conseilla de revenir immédiatement.
- Il lui a conseillé de revenir immédiatement.

Żądam, aby natychmiast sobie poszedł.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

Jim musi natychmiast iść do szpitala.

Jim doit être hospitalisé immédiatement.

- Zrób to teraz.
- Zrób to natychmiast.

- Fais-le immédiatement !
- Tu dois le faire immédiatement.

Byłem bardzo zmęczony, więc zasnąłem natychmiast.

Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.

Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić.

- Au cas où il se passe quoi que ce soit, téléphone-moi immédiatement !
- Au cas où il se passe quoi que ce soit, téléphonez-moi immédiatement !

Kiedy przyjdzie, natychmiast przekażę mu tę wiadomość.

Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera.

Samolot spadł i natychmiast zajął się ogniem.

L'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.

Gdybym miał pieniądze, natychmiast kupiłbym ten komputer.

- Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur.
- Si j'avais de l'argent, j’aurais acheté immédiatement cet ordinateur.

Natychmiast rozeszła się plotka, że biorą ślub.

La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite.

Ona, w jego obecności, natychmiast oblewa się rumieńcem.

Elle rougit tout de suite en sa présence.

W budynku jest pożar. Musimy natychmiast się ewakuować.

- Il y a un feu dans le bâtiment. Nous devons évacuer immédiatement.
- Il y a un incendie dans l'immeuble. Nous devons évacuer immédiatement.

Musimy go natychmiast zabrać do szpitala! Jest ciężko ranny!

Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé !

Położyłem na stole ciastka, a dzieci zjadły je natychmiast.

J'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immédiatement mangés.

Jak tylko się położył, natychmiast usnął, ponieważ był bardzo zmęczony.

Aussitôt qu'il fut au lit il s'endormit rapidement, car il était très fatigué.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

J'aime ce travail car on voit tout de suite le résultat, c'est très gratifiant.

Miernota nie zna niczego wyższego od siebie, za to talent natychmiast rozpoznaje geniusz.

La médiocrité ne connait rien de plus qu'elle-même, mais le talent reconnait instantanément le génie.