Translation of "Samego" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Samego" in a sentence and their japanese translations:

Pocisku samego Zeusa?

ゼウスが放つものは どうでしょう?

Spotkałem samego księcia.

私は王子その人にあいました。

- Jesteś takiego samego wzrostu jak ja.
- Jesteśmy tego samego wzrostu.

君は僕と同じ背の高さです。

Ale brakowało samego działania.

「する」機会はほとんどありませんでした

Nawet od samego początku

最初から

Silne poczucie samego siebie,

‎揺るぎない自分らしさを ‎確立している

Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。

Trudno jest poznać samego siebie.

己を知ることは容易ではない。

Chciałbym lepiej poznać samego siebie.

本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。

Zostawiła syna samego w samochodzie.

彼女は息子を車の中に一人にしておいた。

Urodziliśmy się tego samego dnia.

私たちは同じ日に生まれた。

Bardzo trudno jest poznać samego siebie.

自分自身を知ることは非常に難しい。

Obaj doszli do tego samego wniosku.

二人は同じ結論に到達した。

To problem stworzony przez niego samego.

これは彼が自分で創った問題だ。

Nie popełnij więcej tego samego błędu.

同じ過ちを犯さないように。

Poznaj wroga, poznaj też samego siebie.

敵を知り、自分自身も知れ。

Jestem tego samego zdania, co Tom.

私はトムに賛成です。

Oto gra wideo ucząca tego samego.

こちらは全く同じ内容を 教えるゲームです

Jesteś takiego samego wzrostu jak ja.

君は僕と同じ背の高さです。

że ta muzyka pochodzi z samego układu.

この音楽は惑星系自身が 奏でているということ

Wynik wyścigu był niepewny do samego końca.

レースはもつれた接戦となった。

To jest tego samego koloru co moje.

それは僕のと同じ色だ。

Ona jest mniej więcej tego samego zdania.

彼女とだいたい同じ意見です。

On używa takiego samego słownika jak ja.

彼は私と同じ辞書を使っている。

Doszedłem do tego samego wniosku co ty.

私は君と同じ結論に達した。

Cierpię z tego samego powodu co ty.

私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。

Człowiek robi się nerwowy od samego patrzenia.

見ていてハラハラさせられた。

Tom i Mary są tego samego wzrostu.

トムとメアリーは身長が同じだ。

To aparat tego samego typu, jaki zgubiłem.

これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。

Człowieku, poznaj samego siebie. To źródło rozmaitej wiedzy.

人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。

Wszystko i tak sprowadza się do tego samego.

すべては結局同じよ。

On i ja jesteśmy niemal tego samego wzrostu.

彼は私とほとんど背が変わらない。

On jest tego samego wzrostu co jego ojciec.

彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。

Nie ma nic ważniejszego niż poznanie samego siebie.

己をしること、これほど大切なことはない。

Tom i Maria są z tego samego miasta.

トムとメアリーは同じ街の出身です。

Ale czasem nie dam rady odpowiedzieć tego samego dnia".

すぐには返事ができないかも しれないけど」と言っています

Od samego początku chciał ponownego śledztwa w tej sprawie.

彼は事件を最初から再調査しようと思った。

Wątpienie w samego siebie jest pierwszą oznaką bycia inteligentnym.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

To dążenie do czegoś większego, niż uszczęśliwienie samego siebie.

個人の幸せを超えた より大きなものを目指し 努力することを指します

- To ludzie tego samego pokroju.
- Oni są po jednych pieniądzach.

彼らは皆同じような連中だ。

Właśnie tego od samego początku obawiali się urzędnicy ds. zdrowia

”保健当局の 恐れていた事態となりました”

- Wszystkie są tego samego rozmiaru.
- Wszystkie są w tym samym rozmiarze.

それらはみな同じ大きさだ。

Tego samego dnia Apollo 11 z powodzeniem wylądował na powierzchni Księżyca.

同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

私にできるただ一つの助言は 私がやったようにすること—

Nie jest jasne czy Lander zamierzał zmienić styl Emmet'a od samego początku.

ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。

Ptaki potrafią przelecieć tysiące mil i wracać do tego samego miejsca co roku.

鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。

- Ona jest tego samego wzrostu co ty.
- Ona jest podobnego wzrostu jak Ty.

- 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
- 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。

Kiedy dwoje ludzi zostanie zmuszonych do małżeństwa z rozsądku, będą nieszczęśliwą, kłócącą się parą do samego końca.

政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?