Translation of "Brak" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Brak" in a sentence and their japanese translations:

Brak widelca.

フォークがありません。

Brak noża.

ナイフがない。

Brak mi libido.

性欲がありません。

Brak mu odwagi.

彼は勇気にかけている。

Brak mu motywacji.

彼はやる気がない。

Brak mi słów.

何と言ったら良いか分かりません。

Brak mi pieniędzy.

私はお金が不足している。

Powstał brak równowagi sił,

ここで 不平等な力関係が 成立してしまいました

Brak szacunku do natury.

自然に対して失礼です

Brak jej zdrowego rozsądku.

彼女は常識に欠けている。

Brak mu własnego zdania.

彼は判断力に欠けている。

Brak mu doświadczenia, prawda?

彼は経験不足だね。

Brak mu talentu aktorskiego.

彼には俳優になる才能がない。

Nie brak mu mądrości.

彼には知性がある。

Brak telefonu to niedogodność.

- 電話がないのは不便なことだ。
- 電話がないのは不便だ。

Brak telefonu jest szkodliwy.

電話がないのは不便だ。

Brak mu towarzysza zabaw.

彼には一緒に遊ぶ友達がいない。

Snom brak przede wszystkim konsekwencji.

夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

Brak wiadomości to dobra wiadomość.

便りがないのは良い知らせ。

Bynajmniej nie brak mu odwagi.

彼は決して勇気がないわけではない。

W jego poglądach brak ideału.

彼には思想の理想がかけている。

Brak rozwoju to krok wstecz.

前進しないことは後退につながる。

Brak ci cierpliwości do mnie.

君は僕にとてもいらいらしている。

- Brak widelca.
- Nie ma widelca.

フォークがありません。

Brak snu zwiększa ryzyko ataku serca.

睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。

Uważaliśmy, że brak jej zdrowego rozsądku.

彼女には分別がない、と私達はみんな思った。

- Brakuje mu doświadczenia.
- Brak mu doświadczenia.

彼は経験不足だ。

Z wyjątkiem uprzejmości brak mu zalet.

もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。

Myślę, że brak przyjaciół to nieszczęście.

私は友達がいないことは不幸だと思う。

W tym, co mówisz, brak konsekwencji.

君の言っていることは、つじつまが合わない。

Lepsza zła wiadomość niż brak wiadomości.

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

Brak harmonii kolorystycznej wyróżnia ten obraz.

各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。

- Nie mam cierpliwości.
- Brak mi cierpliwości.

- 忍耐力がありません。
- 辛抱できないよ。

Brak snu dodaje zatem panom dziesięć lat

睡眠不足が続くと この健康上重要な点から見て

Czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

まず水を補充しに行くか?

Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność.

何ともお礼の言葉もございません。

Widok jest piękny, aż brak mi słów.

その風景は言い表せないほど美しい。

Przyczyną problemu jest brak komunikacji między działami.

問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。

Naszym podstawowym problemem jest brak know-how.

私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。

Myślę, że nie brak jej zdrowego rozsądku.

彼女にはかなり分別があると思う。

Brak mięśni nie pozbawił ich siły ani zwinności.

筋肉がないことが その力やスピードを 妨げることはありません

Pokazał mi, że odwaga to nie brak lęku.

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

‎できるだけ ‎じかに触れたほうがいい

To jest jasne, że zawiódł przez brak ostrożności.

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

Dopiero co ukończyła college, więc brak jej doświadczenia.

彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。

Bez żadnych oznak, że brak mu wiary w siebie,

そのときには自信の欠如など全く見られず

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

動物のあとを追って 水を補充すべきだと?

W rzeczywistości czerń to nie kolor, tylko brak koloru.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

Nie brak optymistycznych głosów, mówiących o poprawie stanu gospodarki.

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

Brak inżynierów to najpoważniejsza przeszkoda w rozwoju naszej firmy.

技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。

Brak pieniędzy nie pozwolił jej na podróż ze mną.

彼女はお金が無かったので私と行けなかった。

To prawda, jest uczonym człowiekiem, ale brak mu zdrowego rozsądku.

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

Oceniając jego pracę, nie możemy zapominać, że brak mu doświadczenia.

彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。

Przez brak współpracy z jego strony nasz plan poniósł klęskę.

彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。

Trzymamy się planu dojścia do wraku czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

残がいのほうへ行くか まず水を補充しに行くか?

Brak wiadomości to dobra wiadomość. Jeśli nie masz wiadomości od syna, to znaczy, że idzie mu dobrze.

便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。