Translation of "Prowadzić" in French

0.012 sec.

Examples of using "Prowadzić" in a sentence and their french translations:

- Ona nauczy się prowadzić.
- Nauczy się prowadzić.

Elle va apprendre à conduire.

Umiesz prowadzić samochód?

Sais-tu conduire une voiture ?

Będziesz musiał prowadzić.

- Tu devras conduire.
- Vous devrez conduire.

Potrafię prowadzić samochód.

Je peux conduire une voiture.

Potrafi prowadzić auto.

Elle sait conduire une voiture.

Wiem, jak prowadzić auto,

je sais conduire,

Czy umiesz prowadzić księgowość?

Pouvez-vous tenir la comptabilité ?

Nauczę cię prowadzić samochód.

Je t'apprendrai comment conduire une voiture.

Oni wszyscy umieją prowadzić.

Ils peuvent tous conduire.

On umie prowadzić samochód.

Il sait conduire une voiture.

Nie umiem prowadzić samochodu.

- Je ne sais pas conduire.
- J'ignore comment conduire.

On potrafi prowadzić samochód.

- Il sait conduire.
- Il sait conduire une voiture.

Czy potrafisz prowadzić samochód?

Sais-tu conduire ?

Umie pan prowadzić samochód?

Est-ce que tu sais conduire ?

Ona uczy się prowadzić samochód.

Elle apprend à conduire une voiture.

On uczy się prowadzić samochód.

Il est en train d'apprendre comment conduire une voiture.

Uważaj! To niebezpieczne prowadzić pijanym.

Attention ! C'est dangereux de conduire ivre.

Bob też umie prowadzić samochód.

Bob sait conduire, aussi.

Tom nawet nie lubi prowadzić.

Tom n'aime même pas conduire.

Czy umie pan prowadzić samochód?

Pouvez-vous conduire une voiture ?

Tom jeszcze nie umie prowadzić.

Tom ne sait pas encore conduire.

Jednak nie mogłam prowadzić badań sama.

Néanmoins, je ne pouvais pas tout faire toute seule.

Mama zupełnie nie potrafi prowadzić samochodu.

Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.

Co? Jeszcze nie potrafisz prowadzić samochodu?

Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ?

Muszę prowadzić rower, bo przebiłem oponę.

- Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée.
- En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo.

Czy twoja matka umie prowadzić samochód?

- Est-ce que ta mère sait conduire ?
- Est-ce que ta maman sait conduire ?
- Ta mère sait-elle conduire ?

Wciąż nie nauczyłem się prowadzić samochodu.

Je n'ai pas encore appris à conduire.

Co? Nadal nie umiesz prowadzić auta?

Comment ? Tu ne sais toujours pas comment on conduit une voiture ?

Jesteś zbyt pijany, by prowadzić samochód.

Tu es trop ivre pour conduire.

Że co? Wciąż nie umiesz prowadzić samochodu?

Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ?

Tomasz nie umie prowadzić na manualnej skrzyni biegów.

Tom ne sait pas conduire une voiture à vitesses manuelles.

Czy twój wuj pozwala ci prowadzić swój samochód.

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?

Policja będzie prowadzić śledztwo w sprawie tej zbrodni.

La police essaie d'enquêter sur le crime.

Czy jest tu ktoś, kto umie prowadzić samochód?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ?

- Gdybym potrafił prowadzić samochód!
- Gdybym potrafił jeździć samochodem!

Si seulement je savais conduire!

Dlaczego przestałeś prowadzić blog? Zawsze czytałem go z przyjemnością.

Pourquoi t’as arrêté ton blog ? Je le lisais toujours avec plaisir.

W Japonii można prowadzić samochód mając ukończone 18 lat.

Au Japon, on peut conduire lorsque l'on atteint 18 ans.

Niebezpiecznie jest rozmawiać przez telefon i prowadzić w tym samym czasie.

Il est dangereux de téléphoner au volant.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.