Translation of "Potrafię" in French

0.013 sec.

Examples of using "Potrafię" in a sentence and their french translations:

Potrafię to.

Je le peux.

Potrafię śpiewać.

- Je sais chanter.
- Je peux chanter.

Myślę, że potrafię.

Je pense pouvoir.

Nie potrafię tańczyć.

Je ne sais pas danser.

Potrafię prowadzić samochód.

Je peux conduire une voiture.

Potrafię jeździć konno.

Je sais monter à cheval.

Nie potrafię gotować.

Je ne sais pas cuisiner.

Nie potrafię tego wyjaśnić.

Je ne peux pas l'expliquer.

Potrafię zrobić to sam.

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire seule.

Nie potrafię ci pomóc.

Je ne peux pas t'aider.

Potrafię jeździć na nartach.

Je sais skier.

Nie potrafię zrozumieć jego powieści.

Je ne comprends rien à son roman.

Nie potrafię przetłumaczyć tego zdania.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Potrafię rozwiązać ten problem samemu.

Je peux résoudre le problème moi-même.

Nie potrafię tak szybko mówić.

Je ne suis pas capable de parler aussi vite.

Nie potrafię otworzyć tej butelki.

Je n'arrive pas à ouvrir cette bouteille.

Nie potrafię obsłużyć tej maszyny.

Je ne peux pas utiliser cette machine.

Potrafię grać w piłkę nożną.

Je sais jouer au football.

Nie potrafię dobrze jeździć samochodem.

Je ne sais pas très bien conduire.

Potrafię pisać programy w Visual Basic'u.

Je sais écrire des programmes en Visual Basic.

Nie potrafię ani pisać ani czytać.

Je ne peux ni écrire, ni lire.

Nie potrafię znaleźć rozwiązania tego problemu.

- Je n'arrive pas à trouver la réponse à cette question.
- Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question.

Ja także nie potrafię tego wyjaśnić.

Je ne peux pas l'expliquer non plus.

- Nie mogę wstać.
- Nie potrafię wstać.

Je ne parviens pas à me lever.

Postaram się to zrobić najszybciej jak potrafię.

Je vais essayer de le faire aussi vite que possible.

Potrafię czytać od kiedy skończyłem sześć lat.

Je sais lire depuis l'âge de six ans.

Nie zawsze potrafię zrozumieć wszystko, co mówisz.

Je ne peux toujours comprendre ce que tu dis.

Okłamał mnie. Nie potrafię mu już zaufać.

Il m'a menti. Je ne peux plus lui faire confiance.

Nie potrafię wytrzymać bez klimatyzacji w lecie.

Je ne peux rien faire sans la climatisation en été.

Myślę, że nie potrafię tego zrobić bez niej.

Je ne pense pas pouvoir le faire sans elle.

Myślę, że nie potrafię tego zrobić bez niego.

Je ne pense pas pouvoir le faire sans lui.

Czasami nie potrafię się powstrzymać przed okazaniem emocji.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

Nigdy nie twierdziłem, że potrafię mówić po francusku.

Je n'ai jamais prétendu pouvoir parler le français.

Nie potrafię znaleźć ani jednej luki w jego teorii.

Je ne peux trouver absolument aucune faille dans sa théorie.

- Nie mogę znieść tych obelg.
- Nie potrafię wytrzymać tych zniewag.

Je ne peux pas tolérer ces insultes.

Nie potrafię nawet zagotować wody, a co dopiero upiec indyka.

Je ne sais même pas faire bouillir de l'eau, alors faire rôtir une dinde...

Potrafię pisać (na maszynie|na komputerze) 50 słów na minutę.

Je peux taper 50 mots par minute.

- Też nie mogę tego wyjaśnić.
- Też nie potrafię tego wyjaśnić.

Je ne peux pas l'expliquer non plus.

Bo uczyłem się jej tak dawno, że teraz potrafię ją docenić.

venait du fait de les avoir assez étudiées pour les apprécier.

- Nie wiem, jak mogę załadować zdjęcie.
- Nie potrafię wrzucić zdjęcia na stronę.

Je n'arrive pas à comprendre comment télécharger une image.

Zły jestem na siebie, że nie potrafię zerwać z jedzeniem fast foodów.

Je me déteste de ne pas avoir la volonté d'arrêter de manger des cochonneries.

- Nie umiem otworzyć tej walizki.
- Nie potrafię rozgryźć, jak się otwiera tę walizkę.

Je n'arrive pas à trouver comment ouvrir cette valise.

- Mogę dotknąć ziemi całymi dłońmi bez zginania kolan.
- Potrafię na płasko przyłożyć obie dłonie do podłogi bez uginania kolan.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.