Translation of "Będziesz" in French

0.010 sec.

Examples of using "Będziesz" in a sentence and their french translations:

Będziesz matką.

- Tu vas devenir maman.
- Tu vas devenir mère.

Gdzie będziesz?

Où seras-tu ?

Co będziesz miał?

Que choisis-tu ?

Będziesz na imprezie?

- Est-ce que vous viendrez à la fête ?
- Viendrez-vous à la fête ?

Kiedy będziesz wychodzić?

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?

Będziesz musiał prowadzić.

- Tu devras conduire.
- Vous devrez conduire.

Będziesz musiał zapłacić.

Vous aurez à payer.

Będziesz potrzebował klucza.

- Tu auras besoin d'une clé.
- Vous aurez besoin d'une clé.

Będziesz na czas?

- Peux-tu le faire à temps ?
- Pouvez-vous le faire à temps ?

Jeśli będziesz w Paryżu, będziesz mógł iść zwiedzić Luwr.

Si tu es à Paris, tu peux aller visiter le Louvre.

- Poczytam książkę, gdy będziesz spać.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spał.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spała.

Je vais lire un livre pendant que tu dors.

Nigdy nie będziesz sam.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

Myślałem, że będziesz sam.

- J'ai pensé que tu serais seul.
- J'ai pensé que tu serais seule.
- J'ai pensé que vous seriez seul.
- J'ai pensé que vous seriez seule.
- J'ai pensé que vous seriez seuls.
- J'ai pensé que vous seriez seules.

Zadzwoń kiedy będziesz mógł.

- Appelle-moi quand tu peux.
- Appelez-moi quand vous pouvez.

Z kim będziesz iść?

- Avec qui iras-tu ?
- Avec qui irez-vous ?

Czy będziesz jutro wolny?

Seras-tu libre demain ?

Sprawię, że będziesz szczęśliwa.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Kiedy będziesz się przeprowadzał?

Quand déménageras-tu ?

Dokąd będziesz się przeprowadzał?

Où déménageras-tu ?

Będziesz ze mną bezpieczny.

Vous serez en sécurité avec moi.

Sprawią, że będziesz szczęśliwa.

Ils vont te rendre heureuse.

Będziesz musiał zapłacić podwójnie.

- Il vous faudra payer le double.
- Il te faudra payer le double.

Czy będziesz tego używał?

Est-ce que vous allez utiliser cela ?

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

To coś, czego będziesz żałował.

- C'est quelque chose que tu regretteras.
- C'est quelque chose que vous regretterez.

Myślałam, że będziesz bardziej pomocny.

- Je pensais que tu serais plus serviable.
- Je pense que vous seriez plus serviable.
- Je pense que vous seriez plus serviables.

Szanuj siebie, a będziesz szanowany.

- Respecte-toi et tu seras respecté.
- Respectez-vous et vous serez respecté.
- Respectez-vous et vous serez respectée.
- Respectez-vous et vous serez respectés.
- Respectez-vous et vous serez respectées.
- Respecte-toi et tu seras respectée.

Myślałem, że będziesz tym zainteresowany.

- Je pense que ceci vous intéresserait.
- Je pense que ça t'intéresserait.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Co będziesz robił kiedy dorośniesz?

Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?

Będziesz musiał zrobić to samemu.

- Il vous faudra le faire par vous-même.
- Il vous faudra le faire par vous-mêmes.
- Il te faudra le faire par toi-même.

Jak nie będziesz jeść, umrzesz.

- Si on ne mange pas, on meurt.
- Si tu ne manges pas, tu meurs.

Czy będziesz wolny jutro wieczorem?

- Serez-vous libre demain soir ?
- Seras-tu libre demain soir ?

Będziesz tam stał cały dzień?

Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?

Jak będziesz się obżerał, utyjesz.

Si on mange trop on grossit.

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- Peux-tu venir ?
- Pouvez-vous venir ?

Dam Ci wszystko, czego będziesz chciał.

Je te donnerai tout ce que tu veux.

Powiem ci, co będziesz chciał wiedzieć.

- Je te dirai ce que tu veux savoir.
- Je vous dirai ce que vous voulez savoir.

Myślę, że będziesz umiał to zrobić.

- Je pense que tu seras capable de le faire.
- Je pense que vous serez capable de le faire.

Będziesz w gazetach zanim się zorientujesz.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Ile będziesz miał lat za rok?

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

Przyjdzie czas, że będziesz tego żałował.

Il arrivera un moment où tu le regretteras.

Nie rób nic, czego będziesz żałował.

- Ne fais rien que tu regretteras.
- Ne faites rien que vous regretterez.

Niebawem będziesz lepiej grał w tenisa.

Vous seriez bientôt en mesure de mieux jouer au tennis.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Faites-nous savoir si vous pouvez venir.

Czy będziesz w domu tej nocy?

Seras-tu à la maison cette nuit ?

Myślisz, że kiedykolwiek będziesz rozważać samobójstwo?

- Penses-tu que tu envisagerais jamais de te suicider ?
- Pensez-vous que vous envisageriez jamais de vous suicider ?

Zwykle jak ustalasz, co będziesz jeść?

- Comment décidez-vous habituellement quoi manger ?
- Comment décides-tu habituellement quoi manger ?

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je croyais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności.

Tu seras payé en fonction de ta compétence.

Pospiesz się, to będziesz mógł złapać pociąg.

Dépêche-toi et tu ne rateras pas le train.

Będziesz w stanie grać w piłkę nożną.

Tu seras en mesure de jouer au football.

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

- Si tu manges autant, tu vas devenir gros.
- Si vous mangez autant, vous allez devenir grosse.

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Jusqu'à quand, Catilina, abuseras-tu de notre patience ?

Nigdy nie wiesz gdzie będziesz miał szczęście.

Vous ne savez jamais où vous aurez de la chance.

Przyjdź do mnie, jak będziesz miał chwilę.

Viens me voir quand tu auras du temps.

Będziesz żałować, że nie uczyłeś się więcej.

Tu souhaiteras avoir étudié avec plus d'application.

Bądź ostrożny gdy będziesz mówił z Tomem.

Sois prudent quand tu parleras avec Tom.

W jakim wieku będziesz w przyszłym roku?

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

Jeśli to zrobisz, będziesz uznany za niegrzecznego.

On pensera que vous êtes malpolis si vous faites cela.

Staraj się teraz, bo będziesz potem żałował.

Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.

Nie będziesz miał wyboru, jak tylko wezwać pomoc.

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

Weź to lekarstwo jeśli będziesz się źle czuł.

Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.

Nie pluj do studni, bo będziesz potrzebał pić.

Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire.

Odejmij dwa od dziesięciu i będziesz miał osiem.

Soustrayez deux à dix et vous obtenez huit.

Mam nadzieję, że będziesz lepszym ojcem niż ja.

J'espère que tu deviendras un meilleur père que moi.

Jak będziesz lądował w Naricie, będzie już ciemno.

Le temps que vous atterrissiez à Narita, il fera nuit.

Jeśli będziesz jadł zbyt dużo, staniesz się gruby.

Si on mange trop on grossit.

Jak myślisz, jak będziesz wyglądać w tej sukience?

- De quoi, penses-tu, aurais-tu l'air dans cette robe ?
- De quoi, pensez-vous, auriez-vous l'air dans cette robe ?

- Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.
- Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

et c'est à vous de décider lequel nous allons prendre.

Proszę, pamiętaj nadać list jak będziesz wracał do domu.

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

- Czy masz pojutrze czas?
- Czy będziesz miał pojutrze czas?

Êtes-vous disponible après-demain ?

Będziesz miał problemy, gdy twoja przyjaciółka dowie się prawdy.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

Od teraz będziesz największym 15-letnim twardzielem na świecie.

À partir de maintenant, tu deviendras le garçon de quinze ans le plus fort au monde.

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.

Będziesz miał możliwość przeczytać tą książkę w przyszłym roku.

Tu seras capable de lire ce livre l'an prochain.

Na pewno nie zdasz, jeśli nie będziesz się ciężko uczył.

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Idź wzdłuż ulicy i kiedy miniesz światła, będziesz na miejscu.

Descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y êtes.

Jeśli się nie będziesz ciężko uczył, na pewno nie zdasz.

Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute.

Jeśli zachowujesz się jak sługus, to będziesz traktowany jak sługus.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

Jeśli zmienisz fryzurę, będziesz mógł wyglądać o 10 lat młodziej.

- Si tu changes ta coiffure, tu pourrais paraître dix ans plus jeune.
- Si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune.

A może poszedłbyś ze mną na kabuki, kiedy będziesz w Japonii?

Je me demande si tu voudrais venir voir une pièce de Kabuki avec moi pendant que tu es au Japon.

Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł rzucić okiem, kiedy będziesz mieć tylko chwilkę czasu.

- Je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy będziesz zajęty jutro po południu?

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

Jeśli wstąpisz do tego klubu, będziesz miał prawo korzystać z całego klubowego sprzętu.

Si vous adhérez au club, vous bénéficiez du droit d'utilisation de tous ses équipements.

Liczba pączków, jakie dostaniesz, będzie odwrotnie proporcjonalna do tego, ile razy będziesz przesiadywać na IRC-u.

La quantité de muffin que tu pourras avoir sera inversement proportionnelle au nombre de fois que tu discuteras sur IRC.

Postępuj zawsze zgodne z tą maksymą, a będziesz mógł pragnąć aby stała się ona prawem uniwersalnym.

Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle.

Nie jesteś właścicielem tego zapisu stanu gry. Nie będziesz mógł zapisywać postępów własnej rozgrywki. Trofea zostaną zablokowane.

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.