Examples of using "Powiem" in a sentence and their french translations:
- Je parlerai.
- Je vais parler.
Je le dirai à quelqu'un.
- Je vais maintenant vous dire la vérité.
- Je vais maintenant te dire la vérité.
Mais je vais vous dire une chose
Je ne le dirai à personne.
Je ne le dirai pas à Tom.
A partir de là, quoique je dise, je suis mal.
Avant d'oublier, je vais te le dire.
Non, je ne dirai rien.
- Je vous ferai part de ce que je sais.
- Je te ferai part de ce que je sais.
Je vais maintenant vous dire la vérité.
Je déteste les rats.
Je déteste les rats.
J'ignore encore ce que je vais dire.
Il croit tout ce que je dis.
- Je vais te dire un secret.
- Je vais te dévoiler un secret.
Permettez-moi de vous expliquer le plat du jour.
Je lui dirai de vous rappeler.
- Je te dirai ce que tu veux savoir.
- Je vous dirai ce que vous voulez savoir.
Inutile de me menacer, je ne dirai rien.
- Je sais la raison, mais je ne peux pas te la dire.
- Je connais la raison, mais je ne peux pas te la dire.
- Je sais la raison, mais je ne peux pas vous la dire.
- Je connais la raison, mais je ne peux pas vous la dire.
- J'en sais la raison, mais je ne peux pas te la dire.
- J'en sais la raison, mais je ne peux pas vous la dire.
À moins que je ne vous le dise, ne venez pas.
Laisse moi te dire quelque chose à mon sujet.
J'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars.
Il n'est pas excessif de dire que c'est un génie.
- Laisse-moi te mettre au fait.
- Laisse-moi te mettre au courant.
- Laissez-moi vous mettre à la page.
Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.
Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
Laisse-moi te dire un secret.
Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.
Je vous fais savoir plus tard.
Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.
Je dois être honnête, j'étais un peu nerveux la première fois que j'ai passé une IRM.