Translation of "Nikomu" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nikomu" in a sentence and their french translations:

- Nie ufajcie nikomu!
- Nikomu nie ufaj.

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

- Ne dis mot à personne.
- Ne dites mot à personne.
- Ne dis pas un mot à qui que ce soit.
- Ne dites pas un mot à qui que ce soit.

Nikomu nie powiem.

Je ne le dirai à personne.

Nie mów nikomu.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Nikomu nie powiedziałem.

- Je ne l'ai jamais dit à quiconque.
- Je n'en ai jamais parlé à personne.

Nikomu nie mów!

Ne le dis à personne !

Nie ufajcie nikomu!

Ne vous fiez à personne !

Nikomu nie ufaj.

Ne te fie à personne !

Nie ufam nikomu.

- Je ne fais confiance à personne.
- Je ne me fie à personne.

Nie pomagam nikomu.

Je n’aide personne.

Nikomu nie ufam.

Je ne me fie à personne.

- Nie mów, proszę, nikomu innemu.
- Proszę nie mówić nikomu innemu.

- Ne le dites à personne d'autre, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, ne le dites à personne d'autre.

Proszę, nie mów nikomu.

- Veuillez ne le dire à personne, je vous prie.
- S'il te plaît, ne le dis à personne.
- Veuillez ne le dire à personne !
- Ne le dites à personne, je vous prie !
- Ne le dis à personne, je te prie !

Nie mogę nikomu ufać.

Je ne peux faire confiance à personne.

Nikomu nie otwieraj drzwi.

- N'ouvrez la porte à personne !
- N'ouvre la porte à personne !

Nikomu już nie ufam.

Je ne crois plus personne.

Nie ufam nikomu i niczemu,

En personne, en rien.

Nie wspominaj o tym nikomu.

- Ne le mentionnez à personne !
- Ne le mentionne à personne !

Nie otwieraj nikomu tych drzwi.

- N'ouvrez cette porte à personne !
- N'ouvre cette porte à personne !

Nie mów o tym nikomu.

- N'en parle à personne !
- N'en parlez à personne !

Nie jesteś nic winien nikomu.

- Tu ne dois rien à personne.
- Vous ne devez rien à personne.

Nikomu o tym nie mów.

Ne dis cela à personne !

Proszę, nie mów nikomu innemu.

- Ne le dis à personne d'autre, s'il te plaît.
- Ne le dites à personne d'autre, s'il vous plaît.
- S'il te plaît, ne le dis à personne d'autre.
- S'il vous plaît, ne le dites à personne d'autre.

Nikomu się to nie podoba.

Personne ne l'aime.

Nikomu nie powiedział, jak jest naprawdę

Il ne répéta la vérité à personne.

Nie chcę już nikomu sprawiać problemu.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Nie mów nikomu o naszym planie.

Ne parle à personne de notre plan.

Nie mówmy nikomu, że jesteśmy małżeństwem.

Ne disons à personne que nous sommes mariés.

Nigdy nie pozwalam nikomu karmić mojego psa.

Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.

Przyrzekł mi, że nikomu o tym nie powie.

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.

Jak dotąd nikomu nie udało się zdobyć tej góry.

Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.

Ludzie są jak Księżyc: każdy ma ciemną stronę, której nigdy nikomu nie pokazuje.

Les gens sont comme la lune : chacun a un côté obscur, qu'il ne dévoile à personne.