Examples of using "Cokolwiek" in a sentence and their french translations:
- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.
Peux-tu voir quoi que ce soit, là ?
A partir de là, quoique je dise, je suis mal.
- As-tu quelque chose à manger ?
- Avez-vous quoi que ce soit à manger ?
Quoi que vous décidiez, on fait équipe.
- Y a-t-il quelque chose sur le plancher ?
- Y a-t-il quoi que ce soit sur le plancher ?
- Quoi que tu dises, je ne te crois pas.
- Quoi que tu dises, je ne vous crois pas.
- Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas.
Quoique tu fasses, n'oublie pas ça.
Quoi qu'il dise, ne lui fais pas confiance.
Quoi que tu dises, je ne te croirai pas.
La santé est plus importante que tout le reste.
- Je ne suppose pas que quelque chose se produira.
- Je ne suppose pas que quelque chose aura lieu.
- Je ne suppose pas que quelque chose arrivera.
Quoiqu'il arrive, nous devons être prêts.
- Tu sais quelque chose sur ta famille ?
- Sais-tu quelque chose de ta famille ?
Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Tom est trop fatigué pour faire quoi que ce soit.
Tatoeba devrait être plus important que n'importe quoi d'autre.
Il a nié connaître quoi que ce soit à propos de leurs plans.
John était trop étonné pour dire quoi que ce soit.
On doit faire attention au cas où il y aurait un scorpion… à l'intérieur.
- Je serai là pour toi, quoi qu'il arrive.
- Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.
Quoi que vous fassiez, faites-le avec prudence et objectifs à la fin.
On les avait menacés de les expulser s'ils parlaient à qui que ce soit.
Quoi que tu dises, je l'épouserai.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.