Translation of "Wszystkiego" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wszystkiego" in a sentence and their french translations:

Próbowałem wszystkiego.

- J'ai tout essayé.
- J'ai tout tenté.

Nie wiem wszystkiego.

Je ne connais pas tout le monde.

Dowiedziałam się tego wszystkiego,

J'ai dû apprendre toutes ces leçons à mes dépens,

Musiałem się wszystkiego nauczyć.

J'ai dû tout apprendre.

Złoto nie kupi wszystkiego.

L'or n'achète pas tout.

Tom nie wie wszystkiego.

Tom ne sait pas tout.

Nie powiedziałem mu wszystkiego.

Je ne lui dis pas tout.

Bóg jest praprzyczyną wszystkiego.

Dieu est la cause de toutes choses.

Podchodzisz do wszystkiego zbyt podejrzliwie.

- Tu es trop suspicieux de tout.
- Tu es trop suspicieuse de tout.
- Vous êtes trop suspicieux de tout.
- Vous êtes trop suspicieuses de tout.
- Vous êtes trop suspicieuse de tout.

Gdzie się tego wszystkiego nauczyłeś?

- Où avez-vous appris tout ça ?
- Où as-tu appris tout ça ?

Wszystkiego dobrego z okazji rocznicy!

Joyeux anniversaire !

Ona jest zdolna do wszystkiego.

Elle est capable de tout.

On jest zdolny do wszystkiego.

Il est capable de tout.

Nie mogę tego wszystkiego zjeść.

Je ne peux pas manger tout ça.

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

- Bon anniversaire !
- Joyeux anniversaire !
- Joyeux anniversaire.

Nie mogę ci wszystkiego powiedzieć.

- Je ne peux pas tout te dire.
- Je ne peux pas tout vous dire.

Nikt nie może wiedzieć wszystkiego.

Personne ne peut tout savoir.

Tego wszystkiego nie potrafi sztuczna inteligencja.

Ce sont des choses étrangères à l'IA.

Najlepsze z tego wszystkiego jest to,

Et le mieux dans tout cela --

Nie zjadłem wszystkiego, co mi podała.

Je n'ai pas mangé tout ce qu'elle m'a servi.

Zaproponował jej możliwość ucieczki od tego wszystkiego,

et lui a offert l'opportunité de tirer un trait sur tout ça :

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

et nous ne serons jamais capables de tout savoir,

Po tym szaleńcu można się wszystkiego spodziewać!

On peut s'attendre à n'importe quoi de la part de ce fou.

Nie powinienem musieć robić sam tego wszystkiego.

Je ne devrais pas avoir à faire tout ce travail moi-même.

Dostaję trzy procent prowizji od wszystkiego co sprzedaję.

- J'ai une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.
- J'obtiens une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends.

Jednak nic nie wiem na temat mechaniki tego wszystkiego.

Mais je n'ai aucune idée du méchanisme profond des choses.

Nieprawdopodobną umiejętność rozumienia wszystkiego, co jest z nią związane,

mais j'ai cette incroyable capacité à comprendre tout au sujet de la science

Tomowi nie było wolno powiedzieć Mary wszystkiego, co wie.

Tom n'était pas autorisé à dire à Mary tout ce qu'il savait.

Ten śrubokręt jest zbyt mały, żeby go używać do wszystkiego.

Ce tournevis est trop petit pour être d'une quelconque utilité.

Ale też nie stawiali wszystkiego na jedną kartę w pogoni za premią.

et ils ne misaient pas pour obtenir de gros bonus.

- Chciałbym żeby już był koniec tego wszystkiego.
- Chciałbym mieć już to za sobą.

J'aimerais que ce soit complètement terminé.

Nie mogę zdradzić ci wszystkiego, co mi powiedziano, ponieważ mówiono mi, bym o tym nie opowiadał.

Je ne peux pas te dire tout ce qu'on m'a dit parce qu'on m'a dit de ne pas le faire.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.

Je ne vois jamais une bibliothèque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'à ce que j'y aie tout lu.