Translation of "Dziećmi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dziećmi" in a sentence and their french translations:

Jesteście dziećmi.

Vous êtes des enfants.

Jesteśmy jego dziećmi.

Nous sommes ses enfants.

Jesteśmy tylko dziećmi.

Nous ne sommes que des enfants.

Opiekuj się dziećmi.

Tu dois t'occuper de l'enfant.

Musiałem opiekować się dziećmi.

- Il me fallait protéger les enfants.
- Il me fallut protéger les enfants.

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

On le sait depuis notre plus jeune âge.

Ona opiekuje się moimi dziećmi.

Elle s'occupe de mes enfants.

Wszyscy dorośli byli kiedyś dziećmi.

Tous les adultes ont été des enfants.

Rozpoczął swoją historię otoczony swoimi dziećmi.

Entouré d'enfants, il commença son histoire.

Pomożesz mi w opiece nad dziećmi?

- Peux-tu aider à s'occuper des enfants ?
- Pouvez-vous aider à s'occuper des enfants ?

Moja praca polega na opiece nad dziećmi.

Mon travail consiste à prendre soin des enfants.

Rodzice grają w grę ze swoimi dziećmi.

Les parents jouent à un jeu avec leurs enfants.

Dla rodzin z dziećmi jest specjalna cena.

Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits.

Spędzam swój wolny czas z moimi dziećmi.

Je passe mon temps libre avec mes enfants.

Dziś wieczorem musimy zająć się jej dziećmi.

Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants.

Może Tomek powinien był zostać z dziećmi.

Peut-être que Tom aurait dû rester avec les enfants.

Babcia zajmuje się dziećmi w ciągu dnia.

Grand-mère s'occupe des enfants pendant la journée.

Kiedy mogłam bez problemu komunikować się z dziećmi,

Et quand j'ai pu communiquer correctement avec les enfants,

Jaki rodzaj filmów lubisz oglądać ze swoimi dziećmi najbardziej?

Quel genre de film préférez-vous regarder avec vos enfants ?

Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach?

Pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ?

Jeśli wziąć pod uwagę jej zainteresowanie dziećmi, z pewnością zawód nauczyciela jest dla niej odpowiedni.

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.

Rodzice również aranżują małżeństwa, co jest tylko trochę bardziej uprzejmą wersją stwierdzenia, że po prostu handlują swymi dziećmi.

Les parents planifient aussi des mariages arrangés, ce qui est une façon polie de dire qu'ils vendent ou échangent leurs enfants.

- Kiedy byłam dzieckiem, codziennie bawiłam się z przyjaciółmi.
- Kiedy byłem dzieckiem, codziennie bawiłem się z przyjaciółmi.
- Kiedy byliśmy dziećmi, codziennie bawiliśmy się z przyjaciółmi.
- Kiedy byli dziećmi, codziennie bawili się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie codziennie bawił się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie każdego dnia bawiła się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie każdego dnia bawiłem się z kolegami.

Quand j'étais enfant, je jouais avec mes copains tous les jours.