Translation of "Swoją" in French

0.017 sec.

Examples of using "Swoją" in a sentence and their french translations:

- Jestem zmartwiony swoją wagą.
- Jestem zmartwiona swoją wagą.

Mon poids me préoccupe.

Lekceważył swoją chorobę.

Il ne prit pas son mal au sérieux.

Zakończyli swoją misję.

Ils accomplirent leur mission.

Zdradził swoją ojczyznę.

Il trahit son pays.

Prasowała swoją sukienkę.

Elle était en train de repasser sa robe.

Podniósł swoją rękę.

Il leva la main.

Zabrała swoją książkę.

- Elle a pris son livre.
- Elle prit son livre.

Zdjął swoją koszulę.

- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.

Kontynuuj swoją pracę.

- Continuez votre travail.
- Continue ton travail.

Upuściłaś swoją chustkę.

- Vous avez fait tomber votre mouchoir.
- Tu as fait tomber ton mouchoir.

Uwielbiam swoją pracę.

J'adore vraiment mon travail.

- Zostawiłem swoją parasolkę w autobusie.
- Zostawiłam swoją parasolkę w autobusie.

J'ai laissé mon parapluie dans le bus.

Oznajmia swoją siłę zapachem.

Son odeur annonce sa puissance.

I zwietrzyły swoją szansę.

et appris qu'elles pouvaient en profiter.

On wykonał swoją pracę.

Il a fini son travail.

Przypisała swoją porażkę chorobie.

Elle imputa son échec à sa maladie.

Wykorzystał całą swoją siłę.

Il s'est vidé de son énergie.

Czekał na swoją kolej.

- Il attendait son tour.
- Il a attendu son tour.

Czekaj na swoją kolej.

Attends ton tour.

Czekam na swoją kolej.

J'attends mon tour.

Kochasz swoją żonę, prawda?

- Tu aimes ta femme, pas vrai ?
- Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ?

Poszli każdy swoją drogą.

Ils sont partis chacun de leur côté.

Już skończył swoją pracę.

Il a déjà fini son travail.

On stracił swoją pracę.

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.

Dziewczyny czytają swoją książkę.

Les filles lisent leur livre.

Rozmawiałeś ze swoją żoną?

Tu as parlé avec ta femme ?

Kobieta myje swoją twarz.

La femme se lave le visage.

Tom lubi swoją pracę.

Tom aime son travail.

Przedstaw jasno swoją myśl.

Exprime ton idée clairement.

Tom zaorał swoją ziemię.

Tom labourait sa terre.

Jorgen kocha swoją żonę.

Jorgen aime sa femme.

Martwię się swoją wagą.

- Je suis juste préoccupé par mon poids.
- Je suis juste préoccupée par mon poids.
- Je me fais juste du souci au sujet de mon poids.

Próbowali ukryć swoją ksenofobię.

Ils essaient de masquer leur xénophobie.

Oddaj swoją pracę domową

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Czy kochasz swoją matkę?

- Aimez-vous votre mère ?
- Aimes-tu ta mère ?
- Est-ce que tu aimes ta mère ?
- Est-ce que vous aimez votre mère ?

Przypominasz mi swoją matkę.

- Tu me rappelles ta mère.
- Vous me rappelez votre mère.

Jak nazywasz swoją mamę?

Comment appelles-tu ta mère ?

Poczekaj na swoją siostrę.

Attends ta sœur.

Ted kocha swoją żonę Elizabeth.

Ted aime son épouse Elizabeth.

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

- Dis bonjour à ta petite sœur de ma part.
- Dis bonjour à ta sœur de ma part.

Ona niesamowicie przypomina swoją matkę.

- Elle ressemble beaucoup à sa mère.
- C'est le portrait craché de sa mère.

Wziął do ręki swoją książkę.

Il a pris son propre livre.

Nie mieszka ze swoją rodziną.

Il vit à l'écart de sa famille.

Proszę pożycz mi swoją książkę.

Peux-tu, s'il te plait, me prêter ton livre ?

Opowiedz mi swoją wersję wydarzeń.

Donne-moi ta version des événements.

Każda zaleta ma swoją wadę.

Chaque avantage a son désavantage.

Chciałbym odwołać swoją jutrzejszą wizytę.

Je voudrais annuler mon rendez-vous de demain.

Czy Tom lubi swoją pracę?

Tom aime-t-il son travail ?

Czy on lubi swoją pracę?

Apprécie-t-il son emploi ?

Pozdrów ode mnie swoją żonę.

- Dis bonjour à ta femme de ma part, s'il te plaît.
- Salue ton épouse de ma part, s'il te plait.

Ona bardzo lubi swoją szkołę.

Elle aime beaucoup son école.

Jedząc pizzę, zirytował swoją siostrę.

En mangeant une pizza, il agaçait sa sœur.

Odłożyłem książkę na swoją półkę.

J'ai remis le livre sur son étagère.

Bardzo tęskni za swoją rodziną.

- Sa famille lui manque beaucoup.
- Sa famille lui manque terriblement.

Zaczekam na swoją siostrę tutaj.

Je vais attendre ma sœur ici.

Tom zgubił swoją ulubioną zabawkę.

Tom a perdu son jouet préféré.

Tom nadal kocha swoją pracę.

Tom aime encore son travail.

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

J'ai fait d'Anne ma secrétaire.

Proszę, wypożycz mi swoją książkę.

- Prête-moi ton livre, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prête-moi ton livre.

Na czym opierasz swoją teorię?

Sur quoi appuyez-vous votre théorie?

Porównaj swoją odpowiedź z jego.

Vérifiez votre réponse avec la sienne.

Przedstawił mi swoją młodszą siostrę.

Il m'a présenté sa sœur.

I każdy ołówek ma swoją historię.

et chaque crayon a son histoire.

Ten koralowiec dziś obronił swoją pozycję.

Le corail donut s'est défendu, ce soir.

Siedmiotonowe drapieżniki... pokazują swoją delikatną stronę.

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Laissons faire le soleil.

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

On bardzo przejmuje się swoją reputacją.

Il se préoccupe beaucoup de sa réputation.

On pije swoją kawę zawsze czarną.

Il boit toujours son café noir.

Miała czas na swoją ulubioną rozrywkę.

Elle avait du temps pour son occupation favorite.

Zamienił swoją krowę na dwa konie.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

Ona poprosiła swoją przyjaciółkę o radę.

Elle demanda conseil à son ami.

- Przypominam moją matkę.
- Przypominam swoją matkę.

Je ressemble à ma mère.

Co zrobisz ze swoją pierwszą wypłatą?

Que feras-tu avec ta première paie ?

Rozpoczął swoją historię otoczony swoimi dziećmi.

Entouré d'enfants, il commença son histoire.

Oddał krew, by ratować swoją siostrę.

Il fit don de son sang pour sauver sa sœur.

Mary poprosiła swoją rodzinę o pożyczkę.

- Marie a demandé un prêt à sa famille.
- Marie demanda un prêt à sa famille.

Dan stracił swoją córkę z oczu.

Dan perdit de vue sa fille.

Mary sama uszyła swoją suknię ślubną.

Marie a confectionné sa propre robe de mariée.

Ożenił swoją córkę z młodym prawnikiem.

Il a marié sa fille à un jeune avocat.

Mierzyłem swoją temperaturę co sześć godzin.

J'ai pris ma température toutes les six heures.

Nie mógł zapanować nad swoją złością.

Il n'a pas pu contrôler sa colère.

I, tak swoją drogą , to on zaczął".

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

Albo zwyczajnie zasygnalizowaliby swoją obecność w kosmosie?

ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?