Translation of "Swoimi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Swoimi" in a sentence and their russian translations:

Jestem zajęty swoimi sprawami.

- Я занят своими собственными делами.
- Я занята своими собственными делами.

Rozmawiasz ze swoimi kotami?

Ты говоришь со своими кошками?

Większość świetlików miga swoimi światełkami.

Большинство из них издает краткие световые сигналы.

Tom bawi się swoimi zabawkami.

Том играет в свои игрушки.

Co zrobisz ze swoimi pieniędzmi?

- Что ты будешь делать со своими деньгами?
- Что вы будете делать со своими деньгами?

Szokuje swoimi powiązaniami z naszym życiem.

поражаешься, как оно связано с нашей действительностью.

Nie chce się bawić swoimi zabawkami.

Он не хочет играть со своими игрушками.

Podzieliłem się z Tomem swoimi wątpliwościami.

Я поделился с Томом своими сомнениями.

Rodzice grają w grę ze swoimi dziećmi.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

Tom jest w Australii ze swoimi rodzicami.

Том в Австралии с родителями.

- Wstydził się swoich łez.
- Był zawstydzony swoimi łzami.

Он стыдился своих слёз.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

- Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
- Мне безразлично, как вы распоряжаетесь своими деньгами.

Nie dolewaj oliwy do ognia swoimi głupimi uwagami.

- Ваше глупое замечание только подлило масла в огонь.
- Твоё идиотское замечание только подлило масла в огонь.

Tom rozmawia ze swoimi rodzicami wyłącznie po francusku.

- Со своими родителями Том говорит только по-французски.
- Том говорит только по-французски со своими родителями.
- Том говорит с родителями только по-французски.

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.

Młody człowiek pożegnał się ze swoimi przyjaciółmi i krewnymi.

Молодой человек попрощался со своими друзьями и родственниками.

- Rozmawiasz ze swoimi roślinami?
- Czy mówisz do swoich roślin?

- Ты разговариваешь со своими растениями?
- Вы разговариваете со своими растениями?

Czemu dzikie zwierzę zajęte swoimi sprawami miałoby coś wyciągać z odwiedzin dziwnego ludzkiego stworzenia?

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

Ludzie skorzy do dzielenia się z nami swoimi poglądami religijnymi prawie nigdy nie są chętni, byśmy z nimi dzielili swoje.

Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.