Translation of "Działać" in French

0.004 sec.

Examples of using "Działać" in a sentence and their french translations:

Musi działać.

Elle doit agir.

Musimy działać szybko.

- Il nous faut agir vite.
- On doit agir vite.
- Nous devons agir rapidement.

Teraz będzie działać.

Ça fonctionnera dorénavant.

To będzie działać.

Cela fonctionnera.

Radio nie będzie działać.

La radio est cassée.

Moja latarka przestała działać.

Ma lampe de poche ne fonctionne plus.

To nie będzie działać.

Ça ne marchera pas.

Mój telewizor przestał działać.

- Mon téléviseur a cessé de fonctionner.
- Mon poste de télévision a cessé de fonctionner.

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

afin de rendre nos appareils miniatures fonctionnels.

Ale my też możemy działać.

mais il y a quelque chose que nous pouvons faire pour les combattre.

Zaczynacie działać mi na nerwy.

Vous commencez à m'énerver.

Który może działać do 20 metrów,

qui peut émettre jusqu'à 18 mètres,

Błyskawicznie ocenił sytuację i zaczął działać.

Il évalua la situation en un clin d'œil et commença à agir.

Kieszonkowcy mogą działać na tym obszarze.

- Les voleurs à la tire peuvent opérer dans cette zone.
- Les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone.
- Il se peut que des voleurs à la tire opèrent dans cette zone.
- Des tire-laines peuvent opérer dans ce coin.

Jesteś pewien, że to tak będzie działać?

- Es-tu certain que ça fonctionnera ?
- Es-tu certaine que ça fonctionnera ?

Komputer przestał działać po automatycznej aktualizacji systemu.

L'ordinateur a cessé de fonctionner après une mise à jour système automatique.

Ale skoro jesteśmy w ruchu, musimy działać szybko!

Mais là, comme on bouge, il va falloir faire vite.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

Wystarczą minuty od ukłucia, by toksyczna mieszanka zaczęła działać.

Une fois piqué, quelques minutes suffisent pour le déclenchement des effets de la toxine.

Chyba że będziemy działać szybko i dokonywać mądrych wyborów.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

Marek był zmuszony działać w ten sposób z powodu poważnych pogróżek.

Marc avait été contraint d'agir ainsi, en raison de graves intimidations.

Małe lokalne gospodarstwa zmieniły się w takie, które zaczęły działać na skalę przemysłową

Les petits fermes devinrent des entreprises industrielles.

Musimy iść na wschód i działać szybko, by dostać się do surowicy i bezpiecznie ją wydostać.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.