Translation of "Dzięki" in French

0.034 sec.

Examples of using "Dzięki" in a sentence and their french translations:

Dzięki TED,

Par TED,

Wielkie dzięki.

- Merci vraiment.
- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci mille fois !

- Dziękuję!
- Dzięki.

- Merci !
- Merci.

Dzięki Bogu.

Dieu merci.

- Dziękuję.
- Dzięki.

Merci.

- Dziękuję!
- Dzięki!

- Merci !
- Merci.

Dobrze, dzięki.

Très bien, merci.

Dzięki najnowszej technologii

Grâce aux nouvelles technologies,

Dzięki najnowszym kamerom...

Grâce à de nouvelles caméras,

Dzięki za wszystko.

Merci pour tout.

Dzięki za jedzenie.

- Merci pour le repas.
- Merci pour la nourriture.

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

Merci !

Dzięki za informację.

Merci pour l'information.

Dzięki za zachętę.

Merci pour l'encouragement.

Dzięki za zupę!

Merci pour la soupe.

Dzięki za dzisiaj.

Merci pour aujourd'hui.

Wydawałoby dzięki, ruszając się,

bougeaient, produisaient des sons,

Dzięki temu niezwykłemu przystosowaniu

Grâce à cette adaptation extraordinaire,

Ale dzięki nowej technologii...

Mais maintenant, grâce aux nouvelles technologies,

Dzięki Bogu, jest piątek.

- Dieu merci c'est vendredi !
- Dieu merci, c'est vendredi !

"Jeszcze kawy?" "Nie, dzięki."

«Davantage de café ?» «Non, c'est bon.»

Wielkie dzięki za przyjście!

Merci pour votre présence!

W każdym razie dzięki.

Merci tout de même.

Dzięki mnie zmienił plany.

Je l'ai amené à changer son plan.

- Serdecznie dziękuję.
- Wielkie dzięki.

Merci beaucoup !

Dzięki ćwiczeniom wzmacniasz ciało.

Si on fait de l'exercice, notre corps se renforce.

Dzięki za ciepłe słowa.

Merci pour les paroles réconfortantes.

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- Merci !
- Merci.

Dzięki grawitacji mogą się złączyć,

la gravité a une chance de rassembler les nuages ensemble,

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

afin de rendre nos appareils miniatures fonctionnels.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Bien reçu. On arrive. Merci. Terminé.

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

Grâce à la vue, l'odorat et l'écholocalisation,

Wyczuwają niebezpieczeństwo dzięki wyjątkowemu słuchowi.

Ils comptent sur leur excellente ouïe pour percevoir le danger.

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

qui m'a fait réaliser

Dzięki brandy wróciła mu przytomność.

Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil.

Otrzymał nagrodę dzięki ciężkiej pracy.

Il a obtenu le prix à force de travail.

Ojciec przeżył dzięki jego wsparciu.

Son soutien mena mon père à la réussite.

Cześć, i dzięki za ryby!

Adieu, et merci pour tout le poisson !

Dzięki któremu ludzie wychodzą poza schemat,

Où les gens vont au-delà des impératifs

Dzięki temu możemy wyprowadzić niesamowite tożsamości

et grâce à ça, nous pouvons calculer ces identités incroyables

Kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

Dzięki wielomilionowemu planowi oczyszczania zwierzęta wracają.

Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.

Zobaczyłem zespół ludzi odmieniony dzięki coachingowi.

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

Dzięki jego radzie zaoszczędziłem sporo pieniędzy.

Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent.

Dzięki doświadczeniu miał przewagę nad innymi.

Grâce à son expérience, il avait un avantage par rapport aux autres.

Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.

Mon succès est en grande partie dû à votre aide.

Dzięki jego lekcjom nauczyłem się rysować.

J'ai appris à dessiner en suivant ses cours.

To dzięki rodzicom jestem tak zdrowy.

Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.

Dzięki pomocy lekarzy wygrała z chorobą.

Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- Merci beaucoup !
- Grand merci.
- Merci beaucoup.

- Dziękuję za wszystko.
- Dzięki za wszystko.

Merci pour tout.

Naprawdę dzięki tobie mój smutek znika.

Vraiment, ma tristesse disparaît à cause de toi.

Dzięki niej kobieta z dżipa pomogła mi

ce qui a permis à la femme dans la Jeep Wrangler

Nauczyliśmy się naprawdę dużo dzięki tej zabawie.

En jouant, nous avons tellement appris.

Dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

et les scientifique, artistes, musiciens et écrivains

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

Avec son odorat impressionnant, elle les cherche.

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

En explorant de nuit, on révèle également de nouveaux comportements.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

Dzięki długiej praktyce mówi biegle po angielsku.

Un long entraînement lui a permis de parler couramment l'anglais.

Wielkie dzięki za tak bardzo szczegółową odpowiedź.

Merci beaucoup pour la réponse très circonstanciée !

Piknik był jeszcze przyjemniejszy dzięki pięknej pogodzie.

Le beau temps ajouta du plaisir au pique-nique.

Dzięki tej wiadomości nabrała wiatru w żagle.

Cette nouvelle lui remonta le moral.

Stąd bierze się energia, dzięki której gwiazda świeci.

L'étoile en retire de l'énergie, et c'est ce qui la fait briller.

I możemy dzięki temu dokonać rekonstrukcji płuc dinozaurów.

et on peut ainsi reconstruire les poumons des dinosaures.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

Mais, grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité...

Dzięki silnemu unerwieniu i ukrwieniu jest wyjątkowo czuły.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

Des veilleuses intégrées qui les aident à se retrouver.

Świecące kałamarnice wytwarzają światło dzięki specjalnym komórkom – fotoforom.

Les calmars lucioles génèrent leur propre lumière, grâce à des cellules appelées photophores.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

Et grâce à leurs moustaches sensibles, elles chassent la nuit.

Dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

en utilisant l'argent que j'avais obtenu des concours précédents.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Dzięki jego radzie skłaniam się do zmiany zdania.

Son conseil m'a incité à changer d'avis.

Dzięki intensywnemu kursowi mój francuski niewiarygodnie się poprawił.

Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.

Dzięki tym dowodom okazało się, że zdefraudował pieniądze.

C'était la preuve qu'il avait détourné de l'argent.

Dzięki komputerom oszczędza się wiele czasu i pracy.

L'ordinateur nous épargne du temps et des problèmes.

Dzięki ostrej dyscyplinie to dziecko zmieniło się całkowicie.

La discipline change les jeunes.

Dzięki wiedzy zmienił się mój sposób patrzenia na wszystko.

Ça a changé la manière dont je vois absolument tout.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

Jeśli każdy może do niego wejść dzięki podłączonemu urządzeniu?

si tout le monde peut y entrer grâce à un dispositif connecté ?

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

Grâce à ses pattes rembourrées, même un mâle de six tonnes peut passer inaperçu.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Elle avait pu se réfugier au fond de la faille.

Kot, dzięki wysokiej trawie, podkradł się do tego ptaka.

Grâce aux herbes hautes, le chat se faufila jusqu'à l'oiseau.

Po prostu dzięki nim możesz osiągnąć istotne dla ciebie cele.

C'est juste un moyen d'accomplir ce qui compte le plus pour vous.

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

I widziałem, jak przynajmniej jedno życie uratowano dzięki tej zmianie.

Et j'ai vu au moins une vie être sauvée grâce à ça.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

Dotés de récepteurs sur l'ensemble de leur corps, ils peuvent sentir les mouvements dans l'eau.