Translation of "Możemy" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Możemy" in a sentence and their russian translations:

- Możemy cię chronić.
- Możemy was chronić.

- Мы можем тебя защитить.
- Мы можем вас защитить.

Możemy spróbować.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

Możemy odpoczywać.

Мы можем отдыхать.

Możemy zaczynać.

- Мы можем начать.
- Можем начинать.
- Мы можем начинать.

Możemy przyjść?

- Мы можем придти?
- Мы можем прийти?

Możemy zaczynać?

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Możemy zakończyć?

Мы можем остановиться?

Możemy wygrać.

Мы можем победить.

Możemy zapłacić.

- Мы можем заплатить.
- Мы можем расплатиться.

Możemy pomóc?

Мы можем помочь?

Możemy poczekać.

Мы можем подождать.

- Nie możemy zawieść.
- Nie możemy się pomylić.

Мы не можем потерпеть неудачу.

Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć.

Мы можем узнать прошлое, но о будущем можем только догадываться.

- Czy możemy przyprowadzić Toma?
- Czy możemy wziąć Toma?

- Можно мы приведём Тома?
- Мы можем привести Тома?

Możemy nadawać sens,

мы можем создавать смысл,

Możemy wynająć samochód?

- Мы можем арендовать машину?
- Мы можем взять напрокат машину?

Robimy, co możemy.

Мы делаем, что можем.

Możemy jedynie nauczać.

Мы можем только научить.

Tak, możemy jechać.

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем пойти.
- Да, мы можем поехать.

Możemy ci pomóc.

- Мы можем помочь тебе.
- Мы можем помочь вам.
- Мы можем вам помочь.
- Мы можем тебе помочь.
- Мы можем Вам помочь.

Możemy pomóc Tomowi.

Мы можем помочь Тому.

Możemy to zrobić.

Мы можем это сделать.

Możemy zrobić buty.

Мы умеем делать обувь.

Możemy tego spróbować.

Мы можем это попробовать.

Możemy zamówić pizzę.

Мы можем заказать пиццу.

Możemy skończyć później.

Можем потом закончить.

Możemy wyłączyć telewizor?

Мы можем выключить телевизор?

Cóż możemy rzec?

Что мы можем сказать?

Nie możemy zostać.

Мы не можем остаться.

Kiedy możemy jeść?

Когда мы сможем поесть?

Możemy się przybliżyć?

Мы можем подойти поближе?

Możemy już iść.

Теперь мы можем идти.

Możemy iść razem.

Мы можем пойти вместе.

Możemy zapobiegać chorobom?

Мы в состоянии предотвратить болезнь?

Możemy jedynie czekać.

Мы можем только ждать.

Możemy ci zapłacić.

- Мы можем тебе заплатить.
- Мы можем вам заплатить.

Możemy porozmawiać jutro?

Мы можем поговорить завтра?

Możemy porozmawiać rano.

Мы можем поговорить утром.

Możemy otworzyć okna.

Мы можем открыть окна.

Czy możemy wyjść?

Мы можем уйти?

Możemy uratować Toma?

Мы можем спасти Тома?

Możemy to naprawić.

- Мы можем это починить.
- Мы можем это исправить.

Gdzie możemy zaparkować?

- Где нам припарковаться?
- Где мы можем припарковаться?

Nie możemy wygrać.

Мы не можем выиграть.

Możemy się spotkać.

Мы можем встретиться.

Nie możemy czekać.

Мы не можем ждать.

- Tego faktu nie możemy kwestionować.
- Temu zaprzeczyć nie możemy.

Этот факт мы не можем оспорить.

- Nie możemy tego zrobić ponownie.
- Nie możemy tego zrobić jeszcze raz.
- Nie możemy znów tego zrobić.

Мы не можем сделать это снова.

Możemy podkreślać nasze prawa.

Мы решаем, как нам жить.

Możemy unieść zasłonę ciemności.

...мы можем раскрыть тайну тьмы.

Możemy użyć słońca, spójrzcie.

Возможно мы сможем использовать солнце для этого.

Możemy zobaczyć ich kuchenki.

на их кухонные плиты.

Wiem, co możemy zrobić.

Я знаю, что мы можем сделать.

Możemy poczekać jeszcze chwilkę?

Мы можем подождать ещё немного?

Nie możemy tak żyć.

Мы не можем так жить.

Nie możemy tego zrobić.

Мы не можем этого сделать.

Nie możemy zmienić przeszłości.

Мы не можем изменить прошлое.

Nie możemy przełożyć spotkania.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

Nie możemy powiedzieć Tomowi.

Мы не можем сказать Тому.

Nie możemy niczego obiecać.

- Мы ничего не можем обещать.
- Мы не можем ничего обещать.

Możemy tego później potrzebować.

Нам может это потом понадобиться.

Możemy na ciebie liczyć?

- Мы можем на тебя рассчитывать?
- Мы можем на вас рассчитывать?

Czy możemy zamknąć drzwi?

Мы можем закрыть дверь?

Jak możemy znaleźć Toma?

- Как нам найти Тома?
- Как мы можем найти Тома?

Możemy o tym porozmawiać?

Мы можем поговорить об этом?

Możemy liczyć na Tom'a.

Мы можем рассчитывать на Тома.

Nie możemy łamać konstytucji.

Мы не должны нарушать Конституцию.

Nie możemy ufać Tomowi.

Мы не можем доверять Тому.

Możemy wygrać tą wojnę.

- Мы можем выиграть эту войну.
- Мы можем победить в этой войне.

Oboje możemy to zrobić.

- Мы оба можем это сделать.
- Мы обе можем это сделать.

Możemy iść wszyscy razem.

Мы могли пойти все вместе.

Możemy to zrobić dzisiaj.

Мы могли сделать это сегодня.

Możemy to zrobić razem.

Мы могли сделать это вместе.

Możemy pobawić się językiem.

Мы можем играть с языком.

Jak możemy Ci pomóc?

- Как мы можем тебе помочь?
- Чем мы можем вам помочь?

Czy możemy ci pomóc?

Мы можем помочь?

Nie możemy ich winić.

- Мы не можем их обвинять.
- Мы не можем их винить.

Może możemy mu pomóc?

- Может быть, мы можем помочь ему.
- Возможно, мы можем помочь ему.
- Возможно, мы можем ему помочь.

Nie możemy wszystkich ocalić.

Мы не можем спасти всех.

Gdzie możemy się spotkać?

Где мы можем встретиться?

Czy możemy tu pływać?

Нам можно здесь плавать?

Nie możemy się pomylić.

Мы не можем ошибиться.

Temu zaprzeczyć nie możemy.

Мы не можем отрицать этот факт.

Czy możemy tu porozmawiać?

- Мы можем здесь поговорить?
- Мы можем поговорить здесь?

Jak możemy panu podziękować?

- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

- Pracujemy tak szybko, jak możemy.
- Pracujemy tak szybko, jak tylko możemy.

Мы работаем так быстро, как можем.

Możemy uniknąć wielu negatywnych rzeczy,

мы избегаем неприятных сцен,

Możemy też wejść na drzewo

Или попытаться забраться на эти деревья,

Możemy zrobić z tego pochodnię.

Мы можем сделать факел из этого.

My też możemy wspierać innych

так и у нас есть возможность действовать конструктивно

Możemy zobaczyć ich dom tutaj.

Тут мы видим их дом.