Translation of "Ależ" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ależ" in a sentence and their french translations:

Ależ zimno!

Il fait vraiment très froid.

Ależ emocje!

Je suis tellement excitée.

Ależ jesteś wysoki!

Qu'est-ce que tu es grand !

Ależ on je!

Comme il mange !

Ależ cudowna rodzina!

Quelle famille magnifique !

Ależ piękny kwiat!

Quelle belle fleur !

Ależ wielki pies!

Quel énorme chien !

Ależ piękna pogoda!

Quel merveilleux temps !

Ależ jesteś piękna!

- Comme tu es belle !
- Comme tu es belle !

Ależ to słodkie!

Comme c'est mignon !

Ależ jestem zmęczony.

- Je suis crevé.
- Je suis tellement crevé.
- Je suis tellement crevée.

Ależ było zimno!

Il faisait un froid glacial !

Ależ ciężka torba!

Que ce sac est lourd !

Ależ głupio postąpiłem!

Je suis tellement stupide d’avoir fait une chose pareille !

Ależ piękne zdjęcie!

Quelle jolie photo !

Ależ paskudna pogoda!

Quel temps horrible !

Ależ wspaniały dom!

Votre maison est fantastique.

Ależ on miał szczęście!

Mais il a été chanceux.

Ależ z ciebie szczęściarz!

- Quelle chance tu as !
- Quelle chance vous avez !
- Comme tu as de la chance !
- Comme vous avez de la chance !

Ależ on wolno chodzi.

Il marche très lentement.

Ależ z niej gaduła.

C'est un moulin à parole.

- Jakie ekscytujące!
- Ależ ekscytujące!

- Comme c'est excitant !
- Que c'est excitant !

Ależ gorąco w Hawanie!

Il fait une de ces chaleurs à la Havane !!!

Ależ zimny mamy wieczór.

- Il fait un froid de canard ce soir.
- Il fait horriblement froid ce soir.

Ależ ty jesteś piękna!

Mais comme tu es belle !

Ależ to jezioro głębokie!

Comme ce lac est profond !

Ależ ty jesteś przewidywalny!

- Tu es tellement prévisible !
- Vous êtes tellement prévisible !
- Vous êtes tellement prévisibles !

Ależ piękny zachód słońca!

Quel beau coucher de soleil !

Ależ masz dziwną bransoletkę!

- C'est un drôle de bracelet que vous portez là.
- C'est un bracelet assez curieux que tu portes là.

Ależ ty szybko idziesz!

- Qu'est-ce que tu marches vite !
- Comme tu marches vite !

Ależ to życie jest krótkie!

Mais la vie est courte !

Ależ szybki jest ten samolot!

Comme cet avion est rapide !

Ależ musiałeś mieć przyjemną podróż!

J'espère que tu as fait bon voyage.

- Jestem strasznie gruby.
- Ależ jestem gruby.

Je suis si gros.

- Jaki silny wiatr!
- Ależ silny wiatr!

Quel vent !

- Ależ wielki pies!
- Jaki wielki pies!

- Quel gros chien !
- Quel grand chien !
- Quel chien massif !

- Piździ jak za cara.
- Ależ ziąb!

Putain, il fait froid !

Ależ mi serce bije z podekscytowania!

J'ai l'estomac noué.

Ależ ty masz dryg do tłumaczenia.

- Vous avez vraiment du talent pour la traduction.
- Tu as vraiment du talent pour la traduction.

- Ale sprytnie!
- Bardzo sprytnie!
- Jak sprytnie!
- Ależ sprytnie!

- Comme c'est malin !
- Comme c'est astucieux !
- Quelle ingéniosité !

- Ależ z niej utalentowana kobieta.
- Ona ma niepospolity talent.

Elle est ce que nous appelons une femme douée.

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

Quelle absurdité !

- Cóż za przenikliwość!
- Jaka spostrzegawczość!
- Jakie to wnikliwe!
- Ależ wnikliwe!

Quelle perspicacité !