Translation of "Było" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Było" in a sentence and their spanish translations:

- To było okropne.
- To było straszne.

¡Fue horrible!

Było cudownie.

era algo tan bueno...

Było blisko!

¡Eso estuvo cerca!

Było tak.

Entonces, lo que pasó fue,

Było - minęło.

Lo que está hecho, hecho está.

Jak było?

¿Cómo era?

Było wietrznie.

Hacía mucho viento.

Było ciemno.

Estaba oscuro.

Było zimno.

Hacía frío.

Było warto.

Valió la pena.

Było dobrze?

¿Estuvo bueno?

Nie było wysiłku, więc nie było też nauki.

Así que no pudieron luchar, y no estaban aprendiendo.

Jedzenie było świetne, ale wino było wprost znakomite.

- La comida estuvo excelente, pero el vino estuvo directamente exquisito.
- La comida era excelente, pero el vino era simplemente exquisito.

Pudełko było otwarte, w środku nic nie było.

La caja estaba abierta y vacía.

- Ich tam nie było.
- Pana tam nie było.

Ellos no estaban allá.

Nie było łatwo.

No fue nada sencillo.

Było wiele powodów,

Había muchas razones,

Było tak cudownie.

Era tan maravilloso.

Co było okropne.

y fue realmente terrible.

I tak było.

Y así fue.

Że nie było.

De que no lo era.

To było to.

pero el asunto fue así,

To było bolesne.

Fue doloroso.

Było delikatne wycofanie.

fue retroceder lentamente.

Było 1200 tragarzy...

Había 1.200 porteadores...

Wczoraj było ciepło.

Ayer hacía calor.

Co to było?

- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué era eso?
- ¿Qué ha sido eso?

Kiedy to było?

¿Cuándo fue eso?

Wczoraj było pochmurno.

- Ayer estuvo nublado.
- Ayer estaba nublado.

To było genialne.

Eso estuvo genial.

Nie było pośpiechu.

No había prisa.

To było kłamstwo.

Era mentira.

Wczoraj było zimno.

- Ayer hizo frío.
- Ayer hacía frío.

Zawsze tak było.

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

Wczoraj było gorąco.

Ayer hizo calor.

Niebo było błękitne.

El cielo estaba azul.

Niebo było czerwone.

El cielo estaba rojo.

Było tak ciemno.

Estaba tan oscuro.

To było zabawne.

Eso fue divertido.

Było coraz gorzej.

Las cosas van de mal en peor.

Wszystko było pyszne!

¡Estaba todo delicioso!

Było bardzo trudno.

- Era muy difícil.
- Era dificilísimo.

To było nieplanowane.

No estaba planeado.

Dziś było ciężko.

Hoy ha sido agotador.

Tomowi było zimno.

- Tom tiene frío.
- Tom siente frío.

To było niebezpieczne.

Era peligroso.

To było wstrząsające.

Fue emocionante.

To było niedopatrzenie.

Fue un descuido.

To było prawdziwe.

Era real.

To było bezbolesne.

Fue indoloro.

Było dosyć wietrznie.

Había bastante viento.

Bardzo było ciekawie.

La pasé muy bien.

Ależ było ciężko...!

¡Sí que fue duro!

Tak było zawsze.

- Así ha sido siempre.
- Siempre ha sido así.

To było pilne.

Fue urgente.

Było coś takiego?

¿Había algo así?

Niebo było zachmurzone.

El cielo estaba oscuro.

To było szaleństwo.

Eso fue una locura.

Było mi niewygodnie.

- Para mí era incómodo.
- Me era incómodo.

To było nieuniknione.

Eso era inevitable.

To było łatwe.

Era fácil.

To było nieoczekiwane.

Fue inesperado.

Oby tak było!

- ¡Así sea!
- ¡Amén!

Było bardzo wietrznie.

- Hacía mucho viento.
- Estaba muy ventoso.

To było białe.

Era blanco.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.

To jedzenie nie było dobre, ale przynajmniej było tanie.

La comida no era buena, pero al menos era barata.

Na początku było to bardzo frustrujące. Ciężko było je rozpoznać.

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

Bo to było nic.

Me gustaría que piensen en lo que oyen ahora.

Częściej było to niszczące

Eran más las veces que pasaba distrayéndome,

Bo było tak intensywne.

porque fue muy abrumadora.

Za dużo tego było.

Era demasiado.

Środowisko było bardzo surowe,

El entorno era extremadamente áspero,

Nie było kwitnących roślin,

no había plantas florales,

Serce było symbolem emocji.

el corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

Ale tak nie było.

pero esto no era cierto.

To było coś wielkiego.

Pero eso fue lo grande.