Translation of "Zimno" in French

0.013 sec.

Examples of using "Zimno" in a sentence and their french translations:

- Zimno.
- Jest zimno.

Il fait froid.

Zimno.

Il fait froid.

- Zimno dziś.
- Dzisiaj jest zimno.

Il fait froid aujourd'hui.

Jak zimno!

Il fait froid !

Jest zimno.

Il fait froid.

Ależ zimno!

Il fait vraiment très froid.

Zimno mi.

- J'ai froid.
- J’ai froid.

- Strasznie dziś zimno.
- Dzisiaj jest strasznie zimno.

- Il fait horriblement froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

- Strasznie dziś zimno.
- Dziś jest ekstremalnie zimno.

- Il fait horriblement froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

- Nie jest ci zimno?
- Czy ci nie zimno?

N'avez-vous pas froid ?

- Dzisiaj jest strasznie zimno.
- Dziś jest okropnie zimno.

- Il fait très froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Dzisiaj jest zimno.

Il fait froid aujourd'hui.

Jest dość zimno.

Il fait assez froid.

Robi się zimno.

Ça se rafraîchit.

- Zimno!
- Ale mróz!

- Il fait froid.
- Ça caille !
- On se les pèle !
- On se les gèle !

Trochę dzisiaj zimno.

Il fait un peu froid aujourd'hui.

Wczoraj było zimno.

Il faisait froid hier.

Jest bardzo zimno.

Il fait très froid.

Jest ci zimno?

- Avez-vous froid ?
- Vous avez froid ?
- As-tu froid ?
- As-tu froid ?
- Avez-vous froid ?

Było mi zimno.

J'avais froid.

Raczej zimno dziś.

Il fait assez froid aujourd'hui.

Ależ było zimno!

Il faisait un froid glacial !

Zimno na dworze.

Il fait froid dehors.

Nie jest zimno.

Il ne fait pas froid.

Jest za zimno.

Il fait trop froid.

Tomowi było zimno.

- Tom ressentait le froid.
- Tom a ressenti le froid.

Tu jest zimno.

Il fait froid ici.

Im jest zimno.

Ils ont froid.

- Tam jest zimno nawet latem.
- Nawet latem jest tam zimno.

Il fait froid là-bas, même l'été.

A jest mi zimno.

et j'ai froid.

Na zewnątrz jest zimno.

- Il fait froid au dehors.
- Il fait froid dehors.

Zimno dziś jak nigdy.

Aujourd'hui, il fait froid comme jamais.

Wczoraj było okropnie zimno.

- Il faisait terriblement froid hier.
- Il a fait un froid de canard hier.

W domu jest zimno.

La maison est froide.

Dziś jest ekstremalnie zimno.

Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

Zrobiło się porządnie zimno.

Il fait sensiblement plus froid.

Okryj dziecko, jest zimno.

Mets la couverture sur le bébé, il fait froid.

Dzisiaj jest bardzo zimno.

Il fait très froid aujourd'hui.

Czy ci nie zimno?

- N'avez-vous pas froid ?
- T’as pas froid ?

Mam zęby wrażliwe na zimno.

Mes dents sont sensibles au froid.

Jest nadzwyczaj wrażliwa na zimno.

Elle est extrêmement sensible au froid.

Dzisiaj rano jest bardzo zimno.

Il fait très froid ce matin.

Jest zimno jak na Syberii.

C'est froid comme de la glace.

Tutaj nawet latem jest zimno.

Ici, il fait froid même en été.

Dzisiaj rano było bardzo zimno.

- Il faisait très froid ce matin.
- Ce matin, il faisait très froid.

Zimno dziś i wilgotno, nieprawdaż?

Il fait froid et humide aujourd'hui, n'est-ce pas ?

Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.

- Il faisait froid, aussi nous allumâmes un feu.
- Il faisait froid, aussi nous avons allumé un feu.

Zaczyna się tu robić zimno.

Il commence à faire froid ici.

Nawet latem jest tam zimno.

Il fait froid là-bas, même l'été.

- Nie ma mowy. Dziś jest za zimno.
- Nie ma mowy. Dzisiaj jest za zimno.

En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui.

Wy decydujecie. Ale szybko, jest zimno!

Vous décidez, mais vite, il fait froid !

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Ça ne marche pas. J'ai toujours froid.

W pokoju było ciemno i zimno.

La pièce était sombre et froide.

Było tak zimno, że aż drżał.

Il faisait si froid qu'il frissonnait.

Dzisiaj jest za zimno na piknik.

Il fait trop froid aujourd'hui pour un pique-nique.

Tutaj jest zimno, nawet w lato.

- Il fait froid là-bas, même l'été.
- Il fait froid, là-bas, même en été !
- Il y fait froid, même en été !

W zeszłym miesiącu było bardzo zimno.

Il a fait très froid le mois dernier.

W moim mieście Warszawie jest zimno.

Dans ma ville, Varsovie, il fait froid.

On jest bardzo wrażliwy na zimno.

- Il est très sensible au froid.
- C'est un frileux.

To danie najlepiej smakuje na zimno.

Ce plat est meilleur froid.

Jest zimno, a ja jestem spragniony.

Il fait froid et j'ai soif.

- Tu jest bardzo zimno o każdej porze roku.
- Tu jest przez cały rok bardzo zimno.

- Ici, il fait très froid en toute saison.
- Ici il fait très froid toute l'année.
- Ici, il fait très froid tout au long de l'année.

Zimno przenika cienką i wilgotną skórę żaby.

Le froid s'insinue sous la peau fine et humide de la grenouille.

A zimno może być jeszcze większym zagrożeniem.

Et le froid peut être une menace plus grande encore.

Moje stawy bolą, gdy robi się zimno.

Mes articulations me font mal quand il se met à faire froid.

Nie tylko było zimno, ale jeszcze padało.

- Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.
- Il faisait non-seulement froid, mais aussi humide.

Słońce świeciło, ale i tak było zimno.

Le soleil brillait, pourtant il faisait froid.

Jest zbyt zimno, aby iść na plażę.

Il fait encore trop froid pour aller à la plage.

Jest o wiele za zimno na kąpiel.

Il fait beaucoup trop froid pour nager.

Wczoraj było bardzo zimno, więc założyłem czapkę.

Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid.

Kiedy zrobiło się zimno, musiałem włożyć sweter.

Comme il faisait froid, j'ai dû mettre un chandail.

Ten deser powinien być serwowany na zimno.

Ce dessert doit être servi froid.

Przyniosłam kurtkę, bo dziś rano było całkiem zimno.

Je pris une veste parce qu'il faisait un peu frais ce matin.

Tu jest bardzo zimno o każdej porze roku.

Ici, il fait très froid en toute saison.

Tego dnia było zimno, a co gorsza, padało.

Il faisait froid ce jour-là, et en-plus, il pleuvait.

Zimno mi nie przeszkadza, ale nie znoszę gorąca.

Le froid ne me fait rien, mais je ne peux pas supporter la chaleur.

Jest zimno, ale nie aż tak jak zapowiadano.

Il fait froid, mais pas autant qu'ils l'avaient annoncé.