Translation of "Zrobisz" in English

0.005 sec.

Examples of using "Zrobisz" in a sentence and their english translations:

Zrobisz to?

Will you do that?

Co zrobisz?

What will you make?

Zrobisz sobie krzywdę.

You will hurt yourself.

Zrobisz to przed obiadem?

Do you think you could make it before lunch?

Pomyśl zanim coś zrobisz!

Think before you act!

Zrobisz to dzisiaj, prawda?

You'll do it today right?

Co z tym zrobisz?

What're you doing about this?

Nie zrobisz nic takiego.

- You will do no such thing.
- You'll do no such thing.

Pomyśl zanim to zrobisz.

Think before you do it.

Jeśli zrobisz z pornografii nawyk,

After making a habit out of porn...

Cokolwiek zrobisz, nie zapomnij tego.

Whatever you do, don't forget this.

Czemu sam tego nie zrobisz?

Why don't you do it yourself?

Chcąc nie chcąc zrobisz to!

You will do it whether you like it or not.

Co zrobisz ze swoimi pieniędzmi?

What will you do with your money?

Co zrobisz, jeśli oblejesz egzamin?

What will you do if you fail the exam?

Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie?

If he doesn't come, what'll you do?

Obiecałaś że tego nie zrobisz.

- You promised you wouldn't do that.
- You promised that you wouldn't do that.

Wiedziałem, że tego nie zrobisz.

I knew you wouldn't do that.

I tak zrobisz, jak chcesz.

You'll do what you want anyway.

Porozmawiamy i coś z tym zrobisz.

we'll go talk, you'll say, "I'm going to do something."

Jeśli to zrobisz, wyjdziesz na głupka.

If you do that, you'll be making a fool of yourself.

Im szybciej to zrobisz, tym lepiej.

The sooner you do it, the better it is.

Jak to zrobisz, Tom będzie wściekły.

If you do that, Tom will get angry.

Co zrobisz ze swoją pierwszą wypłatą?

What will you do with your first salary?

Co, do diabła, z tym zrobisz?

What the devil can you do with this?

A więc co zrobisz po południu?

So what will you do in the afternoon?

- Zrobisz mi przysługę?
- Wysłuchasz mojej prośby?

- Could you do me a favour please?
- Could you do me a favor?

Przypuśćmy, że zostaniesz zwolniony, co zrobisz najpierw?

- Suppose you are fired, what will you do first?
- Supposing you are fired, what will you do first?

Mądrze zrobisz jeśli pójdziesz za jej radą.

It is sensible of you to follow her advice.

Zrobisz sobie krzywdę pracując dzień i noc.

If you work day and night, you will lose your health.

Mogę liczyć na to, że to zrobisz?

Can I count on you to do that?

To, co zrobisz, nie ma większego znaczenia.

It matters little what you do.

Nie ważne co zrobisz, nie mów Tomowi.

Whatever you do, don't tell Tom.

Nigdy nie zrobisz ze mnie Sherlocka Holmesa.

You'll never make a Sherlock Holmes out of me.

Jeśli mi to zrobisz, poderżnę ci gardło.

If you do that to me, I will cut your throat.

Co się stanie jak tego nie zrobisz?

What would happen if you didn't do that?

Kiedy zrobisz coś złego, powinieneś natychmiast przeprosić.

You have to apologize at once when you have done wrong.

Jeśli to zrobisz, będziesz uznany za niegrzecznego.

You will be taken for an ill-mannered person if you do so.

Zawsze będę cię kochał, niezależnie, co zrobisz.

I'll always love you, no matter what you do.

- Będziesz na czas?
- Czy zrobisz to na czas?

Can you make it on time?

Jeśli to zrobisz, narazisz się na ostrą krytykę.

If you should do that, you would come in for severe criticism.

Najlepiej będzie, jeśli zrobisz wszystko, co on powie.

It's best if you do everything he says.

Ostrzegłem cię, co się stanie, jeśli to zrobisz.

I warned you what would happen if you did that.

Nie ważne jak to zrobisz, wyniki będą te same.

No matter how you do it, the results will be the same.

A co jeśli ktoś zabił Toma? Co wtedy zrobisz?

What if someone killed Tom? What would you do?

Tylko ty możesz to zrobić, ale nie zrobisz tego sam.

You alone can do it, but you can't do it alone.

Jeśli zrobisz coś tak głupiego, ludzie będą się z ciebie śmiać.

- If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
- If you do something that stupid, you'll be laughed at.
- If you do something that crazy, you'll be laughed at.
- People will laugh at you if you do something as stupid as that.

- Zrobisz coś dla mnie? Zamknij się.
- Bądź tak miły i przestań.

- Do me a favour and shut up.
- Do me a favour and shut up!
- Do me a favor and shut up.

- Mówisz, że tego nie zrobisz?
- Twierdzisz, że nie zamierzasz tego robić?

- Are you saying you aren't going to do that?
- Are you saying that you aren't going to do that?

- Jeśli to zrobisz, narazisz się na ostrą krytykę.
- Gdybyś miał to uczynić, wystawisz się na surową krytykę.

If you should do that, you would come in for severe criticism.