Translation of "Sobą" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Sobą" in a sentence and their arabic translations:

Bądź sobą!

كن نفسك.

Ponieważ bycie sobą jest rewolucyjne.

فأن تكون نفسك هو أمرٌ ثوري.

Słyszałem go tuż za sobą.

‫كنت أسمع صوت التحطم خلفي مباشرة.‬

Sekretna, cicha korespondencja ze sobą.

التواصل السري الصامت مع ذاتي.

Lepiej zabierz ze sobą parasol.

من الأفضل أن تأخذ مظلّة معك.

Kryje za sobą dużo mroczniejszą rzeczywistość,

تموه واقع مظلم أكثر للشباب

Obecnie wcale nie walczą ze sobą.

اليوم، لا يدخلون أبدا في حروب مع بعضهم البعض.

Czy mogę wziąć to ze sobą?

هل أستطيع أن آخذ هذهِ معي؟

Sami może sam się sobą zająć.

سامي قادر على الاعتناء بنفسه.

Nie zapomnij wziąć z sobą aparatu.

لا تنس أن تأخذ كاميرا معك.

Zderzają się ze sobą podczas reakcji termojądrowej,

تتحد ببعضها في اندماجات نووية،

I zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.

‫آخذة معها آخر شعاع ضوء.‬

Mielibyśmy kontakt ze sobą, byłby dialog i szczerość.

لدينا تواصل، وحوار وصراحة.

Ale zobaczyłem pod sobą parę pięknych zielonych oczu.

‫واستدرت إلى الوراء فرأيت هذين‬ ‫العينين الخضراوين الجميلتين تحتي تماماً.‬

Zrozumiałam, że dziedziny nauki są ze sobą powiązane.

أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.

Mam ze sobą to pudełko, ponieważ jest to symbol.

أحضرت هذا الصندوق معي اليوم لأنه رمز.

Do kochania siebie i bycia w zgodzie ze sobą.

في حب ذاتي و قدرتي على الارتياح مع شخصي

Prowadzi ze sobą młode, więc trzyma się bocznych ulic.

‫تلتزم بالشوارع الخلفية والصغار خلفها.‬

Wydaje mi się, że mam coś takiego ze sobą.

وأعتقد أن لدي واحدا هنا،

Za pomocą modeli komputerowych mogę zderzać ze sobą całe planety,

وباستخدام نماذج الحاسوب، يمكنني أن أعمل على تصادم كواكب كاملة مع بعضها

I dzieląc swoje terytorium między sobą wzdłuż zachodnich linii feudalnych.

وقسموا أراضيها فيما بينهم على طول الخطوط الإقطاعية الغربية.

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

هذا يعني أنها احتكت 120 مرة في الثانية

Ludzie łatwiej się ze sobą wiążą, jeśli walczą we wspólnej sprawie.

لكن من السهل أن يرتبط الرجل والمرأة إن كانا يتشاطران قضية سياسية.

Nie tylko my jesteśmy powiązani ze sobą, ale cały świat jest jednością.

ليس نحن المتصلين فقط، كل شيء حولنا.

Trzymają w szczypcach kawałki koralu i alg nad sobą, żeby się zakamuflować,

‫يمكنها أن تستخدم هذه الكماشات الصغيرة‬ ‫لتمسك أجزاء من الأنقاض المرجانية‬ ‫وتضع طحالب عليها لمساعدتها‬ ‫على تمويه نفسها،‬

Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami.

إنهم مشغولون جدا بالقتال بينهم، فلم يهتموا بالقيم المشتركة.

Są głodne i w pełni zależne od matki. Ma przed sobą pracowitą noc.

‫جائعة وتعتمد بالكامل عليها.‬ ‫أمامها ليلة حافلة.‬

Niezależnie od tego, ile lat ma przed sobą to pokolenie i wszystkie kolejne.

مهما تبقّى من حياة هذا الجيل والأجيال الأخرى.

Ñato policzył, że my trzej więcej lat przeżyliśmy z sobą niż z naszymi żonami.

ذات يوم، أحصى "إنياتو" الأيام، وأدرك أنّنا عشنا نحن الـ3 معاً فترة أطول ممّا عشنا مع زوجاتنا.