Translation of "Ponieważ" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Ponieważ" in a sentence and their arabic translations:

Ponieważ to najbliższa galaktyka,

كونها أقرب مجرة،

Ponieważ hałas jest wszechobecny,

لأن الضجيج منتشر للغاية،

Ponieważ osobiście odbyłem podróż

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

Ponieważ mamy tak potężne teleskopy.

لدينا مناظير بتلك القوة.

Ponieważ bycie sobą jest rewolucyjne.

فأن تكون نفسك هو أمرٌ ثوري.

Ponieważ niewidzialność ma wrednego pomocnika

لأن ذاك الخفاء يصاحبه شيء بغيض مزعج

Ponieważ poddawanie się dychtomii myślenia

حيث أن إجبار ذاتك على ملائمة إطار التصنيف الخاطىء الذي يحيطونك به

Ponieważ te zmiany tworzą przygodę.

لأن تلك التغيرات تخلق المغامرة.

Ponieważ powstają miejsca otwarte, dostępne.

لأنكم تصنعون مكانًا مفتوحًا، ويمكنُ الوصول إليه بسهولة.

Ponieważ bezkrytyczny pesymizm niesie zagrożenia.

لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي.

Ponieważ wsadzili nas do więzienia.

لأنّنا دخلنا السجن بعد ذلك.

Ponieważ wiedziałem o Operacji Gladio

لأنّني كنت على علم بـ"عملية غلاديو"،

Ponieważ tak działają prawa fizyki.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

Umiera, ponieważ choroba przedostaje się

إنها تستسلم للمرض لأنه ينتشر

Ponieważ wyglądają dokładnie tak samo.

لان شكلهما لا يتغير.

Ponieważ obecna sytuacja jest zła.

لأن الوضع الحالي سيء

Ponieważ mogą się z tym utożsamić.

لأن بإمكانهم فهم ذلك.

Ponieważ to ma miejsce już teraz.

لأن هذه الثورة تحدث الآن.

Ponieważ uważano nas za bardzo niebezpiecznych.

لأنّهم قالوا إنّنا كنا خطرين جداً.

Ponieważ zielone rośliny zwykle oznaczają pożywienie.

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

Spóźniłem się, ponieważ uciekł mi autobus.

وصلت متأخّرًا لتفويتي الحافلة.

Ponieważ Covid-19 jest zupełnie inny.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

On nie może przyjść, ponieważ jest chory.

- لن يكون بوسعه القدوم بسبب مرضه.
- لن يستطيع المجيء لأنه مريض.

Użyłam słowa małżonek, ponieważ oznacza wybranego partnera życiowego.

لقد اخترت كلمة "شريك" لأنها تعني شريك الحياة المُنتَقَى

Ponieważ surowica została zniszczona, mamy teraz nową misję.

‫بما أن الترياق تحطم، ‬ ‫لدينا الآن مهمة جديدة.‬

Ponieważ w świecie przyrody nie ma to znaczenia.

لانه في الواقع لايهم

Cuda nazywają się tak, ponieważ się nie zdarzają!

تدعى المعجزات معجزات لأنها لا تحصل!

Mam ze sobą to pudełko, ponieważ jest to symbol.

أحضرت هذا الصندوق معي اليوم لأنه رمز.

Drzewa są ważne dla tropiciela, ponieważ często zgarniają ślady.

‫لهذا السبب تعتبر الأشجار ‬ ‫مفيدة للغاية لمقتفي الأثر،‬ ‫لأن العلامات تعلق بها.‬

Dlaczego? Ponieważ zależy od niewielkiej liczby statków i boi.

لماذا؟ لاعتمادها على عدد قليل من السفن والعوامات.

Ponieważ wiesz, że „K” to pierwsza litera twojego imienia

لانك تعلم أنه اول حرف من اسمك

Ponieważ śmierć pana Khashoggi została postawiona przed obliczem sprawiedliwości ".

لقد تم تقديم السيد خاشقجي إلى العدالة ".

Ponieważ z mojego punktu widzenia nasze życie to tylko mgnienie.

لأن، من وجهة نظري، نحن كائنات جد ضئيلة.

Którzy patrolowali obszar i drugi ponieważ żeglowanie w zimie było

الذين كانوا يقومون بدوريات في المنطقة والثاني هو أن الإبحار في فصل الشتاء كان

Ponieważ ten metal nie jest wrakiem, musimy obmyślić nowy plan.

‫بما أن هذا المعدن ‬ ‫لم يكن هو الحطام الذي نبحث عنه،‬ ‫علينا أن نضع خطة جديدة.‬

Ponieważ w wyniku pandemii wiele z nas musiało opuścić swoje biura,

حالياً وبعد انتشار الجائحة التي طردت الكثير منا من مكاتبنا،

Ponieważ są albo za małe, albo za daleko lub to i to.

I pracochłonna metoda radzenia sobie z jego wróg, ponieważ mamy szczęście mieć Cezara

المعقدة والمكثفة في العمل للتعامل مع عدوه ، لأننا محظوظون بما يكفي لأن يكون لنا

A ponieważ jest miło i chłodno w dole tego kanionu, nie wyparowuje szybko.

‫وبما أن جو هذا الوادي الضيق لطيف وبارد،‬ ‫لا تتبخر سريعاً.‬

Ponieważ była to sytuacja, w której znalazł się przed chwilą zanim rozpoczął wojnę domową, kiedy

لأن هذا كان هو الموقف الذي واجهه قبل بدء حربه الأهلية مباشرة ، عندما

Aby ukończyć je jako pierwsze, ponieważ miał większe siła robocza i mniejszy kompas do załączenia.

تمكن من الانتهاء منها أولاً لأنه كان لديه قوة بشرية أكبر وبوصلة أصغر لتضمينها