Translation of "Stavolta" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Stavolta" in a sentence and their turkish translations:

- Ti perdonerò solo per stavolta.
- Vi perdonerò solo per stavolta.
- La perdonerò solo per stavolta.

Sadece bu seferlik seni affedeceğim.

Stavolta ha pianto?

Bu sefer ağladı mı?

Pericolo scampato, per stavolta.

Bu seferlik tehlikeden kaçındı.

Non puoi sbagliare stavolta.

Bu sefer başarısız olamazsın.

Ma stavolta è diverso.

Bu seferki farklı ama.

Cosa ha detto stavolta?

O bu defa ne söyledi?

Perché stavolta è diverso?

Bu sefer neden farklı?

- Vincerò questa volta.
- Io vincerò questa volta.
- Vincerò stavolta.
- Io vincerò stavolta.

Bu kez kazanacağım.

Lei lascerà perdere per stavolta.

O bunu bu sefer düşürecek.

- Sono serio stavolta.
- Io sono serio stavolta.
- Sono seria stavolta.
- Io sono seria stavolta.
- Sono seria questa volta.
- Io sono seria questa volta.
- Sono serio questa volta.
- Io sono serio questa volta.

Bu defa ciddiyim.

E siamo stati davvero fortunati, stavolta.

ve sahiden bu sefer şansımız yaver gitti.

Ma stavolta siamo stati sfortunati, amico!

ama bu sefer şansımız yaver gitmedi dostum!

Ma stavolta udivo una nuova voce,

Ama bu sefer, yeni bir ses duydum.

- Stavolta è andata bene.
- Stavolta è andato bene.
- Stavolta andò bene.
- Questa volta è andato bene.
- Questa volta è andata bene.
- Questa volta andò bene.

Bu defa iyi gitti.

- Farò un'eccezione stavolta.
- Io farò un'eccezione stavolta.
- Farò un'eccezione questa volta.
- Io farò un'eccezione questa volta.

Bu defa bir istisna yapacağım.

- Quanto hai perso stavolta?
- Quanto hai perso questa volta?
- Quanto ha perso stavolta?
- Quanto avete perso stavolta?
- Quanto ha perso questa volta?
- Quanto avete perso questa volta?

Bu defa ne kadar kaybettiniz?

Ma stavolta... non c'è niente da fare.

Ama bundan... Pek hayır yok.

- Stavolta abbiamo vinto.
- Questa volta abbiamo vinto.

Bu sefer biz kazandık.

- Farò meglio stavolta.
- Farò meglio questa volta.

Bu sefer daha iyi yapacağım.

- Non succederà questa volta.
- Non succederà stavolta.

O bu sefer olmayacak.

- Deve funzionare stavolta.
- Deve funzionare questa volta.

Bu defa çalışmak zorunda.

- Questa volta deve funzionare.
- Stavolta deve funzionare.

Bu sefer çalışmalı.

- Sembra più felice stavolta.
- Lui sembra più felice stavolta
- Sembra più felice questa volta.
- Lui sembra più felice questa volta.

O bu kez daha mutlu görünüyor.

- Farò un'eccezione solo stavolta.
- Farò un'eccezione solo questa volta.
- Farò un'eccezione solo per stavolta.
- Farò un'eccezione solo per questa volta.

Bu seferlik bir istisna yapacağım.

- Questa volta non posso aiutare.
- Questa volta non riesco ad aiutare.
- Stavolta non posso aiutare.
- Stavolta non riesco ad aiutare.

Bu sefer yardım edemem.

- Ignorerò il tuo ritardo stavolta.
- Ignorerò il suo ritardo stavolta.
- Ignorerò il vostro ritardo stavolta.
- Ignorerò il tuo ritardo questa volta.
- Ignorerò il suo ritardo questa volta.
- Ignorerò il vostro ritardo questa volta.

Ben senin gecikmeni bu kez göz ardı edeceğim.

- Va bene per questa volta.
- Va bene per stavolta.

Bu defa gitmesine izin vereceğim.

- Tom ha ragione questa volta.
- Tom ha ragione stavolta.

Tom bu defa haklı.

- Non ce la posso fare stavolta.
- Io non ce la posso fare stavolta.
- Non ce la posso fare questa volta.
- Io non ce la posso fare questa volta.
- Non posso farcela stavolta.
- Io non posso farcela stavolta.
- Non posso farcela questa volta.
- Io non posso farcela questa volta.

Bu sefer onu yapamam.

Stavolta la sua serenata gli ha fatto vincere una compagna.

Erkeğin serenadı bu defa ona bir eş kazandırdı.

Ma stavolta ho bisogno di te, per una nuova avventura interattiva

Ama bu sefer, kararları sizin verdiğiniz yeni bir interaktif macerada,

- Solo per stavolta farò un'eccezione.
- Solo per questa volta farò un'eccezione.

Sadece bu seferlik bir istisna yapacağım.

- Qual è il problema stavolta?
- Qual è il problema questa volta?

Bu defa sorun ne?

- Qual è il lavoro stavolta?
- Qual è il lavoro questa volta?

Bu sefer iş nedir?

- Solo per stavolta faccio un'eccezione.
- Solo per questa volta faccio un'eccezione.

Sadece bu seferlik bir istisna yapıyorum.

- Tom ha fatto meglio questa volta.
- Tom ha fatto meglio stavolta.

Tom bu kez daha iyi yaptı.

- Credici o no, non sono sarcastico questa volta.
- Credici o no, non sono sarcastica questa volta.
- Credeteci o no, non sono sarcastico questa volta.
- Credeteci o no, non sono sarcastica questa volta.
- Ci creda o no, non sono sarcastico questa volta.
- Ci creda o no, non sono sarcastica questa volta.
- Credici o no, non sono sarcastico stavolta.
- Credici o no, non sono sarcastica stavolta.
- Credeteci o no, non sono sarcastico stavolta.
- Credeteci o no, non sono sarcastica stavolta.
- Ci creda o no, non sono sarcastico stavolta.
- Ci creda o no, non sono sarcastica stavolta.

İster inan ister inanma, bu kez alaycı değilim.

- Questa volta è probabile che Bob vinca.
- Stavolta è probabile che Bob vinca.

- Bu sefer Bob'un kazanma olasılığı yüksek.
- Bu sefer Bob muhtemelen kazanacak.

- Non so se possiamo aiutare Tom questa volta.
- Non so se riusciamo ad aiutare Tom questa volta.
- Non so se possiamo aiutare Tom stavolta.
- Non so se riusciamo ad aiutare Tom stavolta.

Bu kez Tom'a yardım edip edemeyeceğimizi bilmiyorum.

- È molto probabile che Tom abbia successo questa volta.
- È molto probabile che Tom abbia successo stavolta.

Tom bu sefer büyük olasılıkla başaracak.

- Tom è preparato meglio stavolta, quindi dovrebbe essere in grado di farcela.
- Tom è preparato meglio questa volta, quindi dovrebbe essere in grado di farcela.

Tom bu sefer daha hazırlıklı bu yüzden onu yapabilmeli.