Translation of "Sogni" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sogni" in a sentence and their turkish translations:

- Nei tuoi sogni!
- Nei suoi sogni!
- Nei vostri sogni!

Rüyanda görürsün!

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

Hayallerinin peşinden git.

- Ho molti sogni.
- Io ho molti sogni.

Benim bir sürü hayallerim var.

- Interpretavo i sogni.
- Io interpretavo i sogni.

Ben rüyaları yorumlardım.

Sogni d'oro!

Tatlı rüyalar!

- Tieni un diario dei sogni?
- Tu tieni un diario dei sogni?
- Tiene un diario dei sogni?
- Lei tiene un diario dei sogni?
- Tenete un diario dei sogni?
- Voi tenete un diario dei sogni?

Rüya günlüğü tutar mısın?

- Che tipo di sogni hai?
- Che tipo di sogni ha?
- Che tipo di sogni avete?

Ne tür rüyalar görürsün?

- I tuoi sogni si avvereranno.
- I suoi sogni si avvereranno.
- I vostri sogni si avvereranno.

- Hayallerin gerçekleşecek.
- Rüyaların gerçek olacak.

- Ho dei sogni lucidi.
- Io ho dei sogni lucidi.

Berrak hayallerim var.

- Tutti fanno brutti sogni.
- Tutti fanno dei brutti sogni.

Herkesin kötü rüyaları vardır.

- Ho dei grandi sogni.
- Io ho dei grandi sogni.

Büyük hayallerim var.

Sogni d'oro, Timmy.

Tatlı rüyalar, Timmy.

Sogni d'oro, Tom.

Tatlı rüyalar, Tom.

- Da dove vengono i sogni?
- Da dove provengono i sogni?

Rüyalar nereden gelirler?

- Non voglio dirti i miei sogni.
- Non voglio dirvi i miei sogni.
- Non voglio dirle i miei sogni.

Hayallerimi sana anlatmak istemiyorum.

- I loro sogni si sono avverati.
- I loro sogni si avverarono.

Onun hayalleri gerçekleşti.

- La vedo anche nei sogni.
- Io la vedo anche nei sogni.

Onu rüyalarımda bile görüyorum.

- Credo nel potere dei sogni.
- Io credo nel potere dei sogni.

Ben hayallerin gücüne inanıyorum.

Parlando dei loro sogni,

hayallerinden, umutlarından, geleceklerinden

I sogni si avverano.

Hayalleri gerçek olur.

Buona notte. Sogni d'oro.

İyi geceler. Tatlı rüyalar

Quanto durano i sogni?

Rüyalar ne kadar sürer?

Buona notte, sogni d'oro!

İyi geceler, tatlı rüyalar!

- Per piacere interpreta i miei strani sogni.
- Per favore interpreta i miei strani sogni.
- Per piacere interpreti i miei strani sogni.
- Per favore interpreti i miei strani sogni.
- Per piacere interpretate i miei strani sogni.
- Per favore interpretate i miei strani sogni.

Lütfen benim garip rüyalarımı yorumla.

- A volte i sogni diventano realtà.
- A volte i sogni si avverano.

Rüyalar bazen gerçek olur.

- Penso che i tuoi sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i tuoi sogni siano raggiungibili.
- Penso che i suoi sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i suoi sogni siano raggiungibili.
- Penso che i vostri sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i vostri sogni siano raggiungibili.

Sanırım hayallerin ulaşılabilir.

- Qual è il tuo lavoro dei sogni?
- Qual è il suo lavoro dei sogni?
- Qual è il vostro lavoro dei sogni?

Hayalindeki iş ne?

- I sogni di Tom si sono avverati.
- I sogni di Tom si avverarono.

Tom'un rüyaları gerçek oldu.

- Sei la donna dei miei sogni.
- Tu sei la donna dei miei sogni.

Sen benim hayallerimin kadınısın.

- È la ragazza dei miei sogni.
- Lei è la ragazza dei miei sogni.

O benim hayallerimin kızı.

- L'uomo non può vivere senza sogni.
- L'uomo non riesce a vivere senza sogni.

İnsan hayaller olmadan yaşayamaz.

L'amore è vederla nei sogni.

- Aşk onu rüyalarında görmektir.
- Aşk, onu rüyalarında görmektir.

I sogni dicono la verità.

- Rüyalar gerçeği söyler.
- Rüyalar hakikati söyler.

Buona notte e sogni d'oro.

İyi geceler ve tatlı rüyalar.

Dimmi dei tuoi sogni, Tom.

Bana rüyalarından bahset, Tom.

Era l'uomo dei suoi sogni.

O onun için mükemmel adamdı.

Tutti i sogni sono menzogne.

Tüm hayaller yalandır.

Tom ha dei grandi sogni.

Tom'un büyük hayalleri var.

A volte i sogni cambiano.

Bazen hayaller değişir.

- Non ce la farai, neanche nei tuoi sogni.
- Non ce la farà, neanche nei suoi sogni.
- Non ce la farete, neanche nei vostri sogni.

Bunu rüyalarında bile yapmayacaksın.

Non ho soldi, ma ho sogni.

Hiç param yok, ama hayallerim var.

Tutti noi abbiamo sogni e ambizioni.

Hepimizin hayalleri ve hırsları var.

Tom è l'uomo dei miei sogni.

Tom hayallerimin adamı.

Ho fatto dei sogni strani ultimamente.

Son zamanlarda tuhaf rüyalar görüyorum.

Tutti i miei sogni si avvereranno.

Bütün hayallerim gerçek olacak.

Non rinunciare mai ai tuoi sogni.

Hayallerinden asla vazgeçme.

I sogni si avverano sul serio.

Rüyalar gerçekleşir.

I tuoi sogni si sono avverati.

Hayallerin gerçekleşti.

È la ragazza dei miei sogni.

O benim idealimdeki kız.

Tom tiene un diario dei sogni.

- Tom rüya günlüğü tutuyor.
- Tom rüya güncesi tutuyor.

Mi raccontano i loro sogni e speranze.

Bana umut ve hayallerinden bahsediyorlar.

Mary è la donna dei miei sogni.

Mary hayallerimin kadını.

È un bambino che ha molti sogni.

O, çok hayalleri olan bir çocuktur.

Ho letto con piacere dei tuoi sogni.

Hayallerini okumak hoşuma gitti.

Uno dei miei sogni è imparare l'islandese.

Hayallerimden biri İzlandaca öğrenmek.

Tom non era l'uomo dei miei sogni.

Tom hayallerimin adamı değildi.

I sogni di Tom si sono avverati.

Tom'un hayalleri gerçekleşti.

- Mi ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Mi ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.

Rüyalarımda benzer bir ses duyduğumu hatırlıyorum.

Ma anche ai desideri, sì desideri, sogni, aspirazioni.

aynı zamanda arzulara -- evet, arzulara -- hayallere ve tutkulara da cevap verir.

Tom vuole costruire la casa dei suoi sogni.

Tom hayallerinin evini yapmak istiyor.

Amare è vedere lei anche nei tuoi sogni.

Aşk rüyalarında bile onu görmektir.

I sogni migliori avvengono quando si è svegli.

En iyi rüyalar uyanıkken olur.

Tutti vogliono credere che i sogni possano avverarsi.

Herkes rüyâların gerçekleşebildiğine inanmak ister.

- A volte tutto quello che abbiamo sono i nostri sogni.
- A volte tutto ciò che abbiamo sono i nostri sogni.

Bazen tüm sahip olduklarımız hayallerimizdir.

- Sogni in francese?
- Tu sogni in francese?
- Sogna in francese?
- Lei sogna in francese?
- Sognate in francese?
- Voi sognate in francese?

Fransızca hayal kurar mısın?

Il tuo unico dovere è salvare i tuoi sogni.

Senin tek görevin hayallerini kurtarmaktır.

Cioè che qualcosa è alla ricerca di desideri, di sogni.

Arzuların ve hayallerin peşinden koşan bir şey.

La mia casa dei sogni ha due camere da letto.

Hayalimdeki evin iki yatak odası var.

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

Herkes hayallerin gerçekleşebileceğine inanmak istiyor.

- Vive in un mondo dei sogni.
- Lei vive in un mondo dei sogni.
- Vive in un mondo onirico.
- Lei vive in un mondo onirico.

Hayal dünyasında yaşıyor.

Con questo telescopio si possono vedere delle stelle e dei sogni.

Bu teleskopla yıldızlar ve rüyalar görülebilir.

Le nostre vite, i nostri sogni, il nostro futuro non ci appartengono,

yaşamlarımız, hayallerimiz, geleceğimiz kendimize ait değil,

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

Gelecek, rüyalarının güzelliğine inananlara aittir.

Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne sogni la tua filosofia.

Horatio, Cennette ve Dünyada sizin felsefenizde hayal edilenden çok daha fazla şeyler vardır.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

Ebeveynler yeni nesile gerçeklikten uzak ve gerçekçi olmayan hayallerin peşinde koşturan bir nesil olarak olarak bakıyor.

- Sogni mai di volare attraverso il cielo?
- Tu sogni mai di volare attraverso il cielo?
- Sogna mai di volare attraverso il cielo?
- Lei sogna mai di volare attraverso il cielo?
- Sognate mai di volare attraverso il cielo?
- Voi sognate mai di volare attraverso il cielo?

Gökyüzünde uçmayı hiç hayal eder misin?