Translation of "Dico" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Dico" in a sentence and their turkish translations:

- Farai come dico.
- Tu farai come dico.
- Farà come dico.
- Lei farà come dico.
- Farete come dico.
- Voi farete come dico.

Söylediğim gibi yapacaksın.

- Ti dico questo.
- Vi dico questo.
- Le dico questo.

Bunu sana söylüyorum.

- Fate quello che dico.
- Faccia quello che dico.
- Fai quello che dico.

Dediğimi yap.

- Fai come ti dico.
- Fate come vi dico.
- Faccia come le dico.

Sana söylediğim gibi yap.

- Lo dico sempre.
- Io lo dico sempre.

Ben her zaman onu söylerim.

- Lo dico continuamente.
- Io lo dico continuamente.

- Ben onu her zaman söylerim.
- Bunu her zaman söylüyorum.

- Cosa gli dico?
- Che cosa gli dico?

Ona ne söylerim?

- Cosa le dico?
- Che cosa le dico?

Ona ne söylerim?

- Gli dico tutto.
- Io gli dico tutto.

Ona her gün söylerim.

- Le dico tutto.
- Io le dico tutto.

Ona her şeyi söylerim.

- Cosa dico a loro?
- Che cosa dico a loro?
- Che dico a loro?

Onlara ne söylerim?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?
- Capisce quel che le dico?
- Capisce quello che le dico?
- Capite quel che vi dico?
- Capite quello che vi dico?

Sana ne dediğimi anlıyor musun?

- Dico solo la verità.
- Dico solamente la verità.

Gerçekten başka bir şey konuşmuyorum.

- Devi fare come dico io.
- Tu devi fare come dico io.
- Deve fare come dico io.
- Lei deve fare come dico io.
- Dovete fare come dico io.
- Voi dovete fare come dico io.

Söylediğim gibi yapmalısın.

- Ricorda ciò che ti dico!
- Ricordi ciò che le dico!
- Ricordate ciò che vi dico!

Sana ne dediğimi unutma!

- Glielo dico ogni giorno.
- Io glielo dico ogni giorno.
- Lo dico a lui ogni giorno.

Onu ona her gün söylerim.

- È la verità, ti dico.
- È la verità, vi dico.
- È la verità, le dico.

Bu doğru, sana söylüyorum.

- Dico tutto a Tom.
- Io dico tutto a Tom.

Tom'a her şeyi söylerim.

- Non te lo dico.
- Io non te lo dico.

- Sana söylemeyeceğim.
- Sana söylemiyorum.

- Dico qualcosa in lojban.
- Io dico qualcosa in lojban.

Ben Lojbanca bir şey söylüyorum.

- Dico tutto a loro.
- Io dico tutto a loro.

Onlara her gün söylerim.

- Dico sempre la verità.
- Io dico sempre la verità.

Ben her zaman gerçeği söylerim.

"Capisco", dico loro.

Onlara ''Anlıyorum'' diyorum,

Capisci cosa dico?

Ne söylediğimi anlıyor musun?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?

Sana söylediğimi anlıyor musun?

- Presti attenzione a quello che dico?
- Tu presti attenzione a quello che dico?
- Presta attenzione a quello che dico?
- Lei presta attenzione a quello che dico?
- Prestate attenzione a quello che dico?
- Voi prestate attenzione a quello che dico?

Ne dediğime dikkat ediyor musun?

- Fai come dico, non come faccio.
- Fate come dico, non come faccio.
- Faccia come dico, non come faccio.

Dediğim gibi yap, yaptığım gibi değil.

- Lo dico tutte le volte.
- Io lo dico tutte le volte.

Ben onu her zaman söylerim.

Sembra quasi, dico sembra,

Belki gibi, sadece belki,

Lo dico a tutti.

Herkese anlatacağım.

- Devi fare esattamente quello che ti dico.
- Tu devi fare esattamente quello che ti dico.
- Deve fare esattamente quello che le dico.
- Lei deve fare esattamente quello che le dico.
- Dovete fare esattamente quello che vi dico.
- Voi dovete fare esattamente quello che vi dico.

Sana söylediğimi tam olarak yapmalısın.

- Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Vi dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Le dico la verità..."

Ardından “Gerçeği söylüyorum...” diye ekledi.

- Crede a tutto quello che dico.
- Lui crede a tutto quello che dico.

O, söylediğim her şeye inanır.

Mentre vi dico queste cose

size bu söylediklerim için

Se vi dico mozione bipede,

Size "iki ayaklı hareket" desem

Quando dico "entusiasmo" suona strano,

"Keyif" aldım derken, ki orası için tuhaf bir kelime,

Ti dico un piccolo segreto.

Sana küçük bir sır söyleyeceğim.

Devi fare quello che dico.

- Sana söylediğim gibi yapmalısın.
- Dediğimi yapmak zorundasın.

È quello che dico sempre.

Her zaman söylediğim bu.

Fai esattamente come ti dico.

Tam olarak ne dediysem yap.

Ascoltate bene ciò che dico.

Benim söylediklerimi iyi dinle.

- Assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, glielo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, glielo dico io.

O annesine benziyor, sana söylüyorum.

- Tom fa esattamente quello che gli dico.
- Tom fa esattamente ciò che gli dico.

Tom ona söylediğimi tam olarak yapar.

- Ti dico che personalmente sono contro l'aborto.
- Ti dico che personalmente sono contrario all'aborto.

Size şahsen kürtaja karşı olduğumu söylüyorum.

- Questa finestra è una ghigliottina, te lo dico.
- Questa finestra è una ghigliottina, ve lo dico.
- Questa finestra è una ghigliottina, glielo dico.

Bu pencere bir giyotin, sana söylüyorum.

- Dico ancora che era una buona idea.
- Io dico ancora che era una buona idea.

Onun iyi bir fikir olduğunu hâlâ söylerim.

- Dico che il libro di Paul verrà letto.
- Io dico che il libro di Paul verrà letto.
- Dico che verrà letto il libro di Paul.
- Io dico che verrà letto il libro di Paul.

Ben Paul'ün kitabının okunacağını söylüyorum.

Non sono io che lo dico,

Bunu ben iddia etmiyorum,

Crede a tutto quello che dico.

O, söylediğim her şeye inanır.

Ascolta bene ciò che ti dico!

Beni dikkatle dinle.

Per Dio, non dico mai bugie.

Allah için, hiç yalan söylemem.

Io dico sempre addio, e rimango.

Ben hep elveda derim ve kalırım.

Te lo dico subito quando arriverà.

O geldiğinde sana bildireceğim.

Lo dico a loro ogni giorno.

Onu onlara her gün söylerim.

Lo dico a lei ogni giorno.

Onu ona her gün söylerim.

Crede a tutto ciò che dico.

- Söylediğim her şeye inanır.
- Söylediğim her şeye inanıyor.

- Non dico mai quello che non è vero.
- Non dico mai ciò che non è vero.

Neyin doğru olmadığını asla söylemem.

- Non ascolterà una parola di quello che dico.
- Lei non ascolterà una parola di quello che dico.

O, söylediğim bir sözü bile dinlemez.

- Conosco delle barzellette sporche, però non le dico.
- Io conosco delle barzellette sporche, però non le dico.

Edebsiz fıkralar bilirim ama onları anlatmam.

Non dico che siano la stessa cosa,

Aynı şey olduklarını söylemiyorum,

Lo dico e succeda quel che succeda.

bunu söylüyor ve sonucuna göğüs geriyorum.

Sono sincero quando dico che ti amo.

Seni sevdiğimi söylediğimde samimi davranıyorum.

- Smettila di essere d'accordo con tutto quello che dico!
- Smettetela di essere d'accordo con tutto quello che dico!
- La smetta di essere d'accordo con tutto quello che dico!

Söylediğim her şeyi kabul etmeyi bırak.

- Se le dico la verità, lei non mi perdonerà mai.
- Se le dico la verità, non mi perdonerà mai.

Ona gerçeği söylersem beni asla affetmez.

E dico "padri" perché, diciamocelo, erano tutti uomini,

ve "babaları" diyorum çünkü yüzleşmemiz gerek, hepsi erkekti --

E non dico in modo astratto o generico.

Bunu tam belli olmayan genelleyici bir anlamda söylemiyorum.

Dico che vale la pena fare un tentativo.

Bu denemeye değer diyorum.

Se non me ne dimentico lo dico a Tom.

Unutmazsam Tom'a söylerim.

"Quanto a te, Soult, dico solo: agisci come fai sempre".

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

Se mi dici "Ti amo", te lo dico anche io.

Eğer "Seni seviyorum" dersen, ben de aynısını sana söylerim.

Se non lo dico io a lui, chi lo farà?

Ona söylemezsem, kim söyleyecek?

- Ascolta attentamente e fai esattamente quello che ti dico!
- Ascoltate attentamente e fate esattamente quello che vi dico!
- Ascolti attentamente e faccia esattamente quello che le dico!
- Ascolta con attenzione e fai esattamente quello che ti sto dicendo.

Dikkatlice dinle ve tam olarak sana söylediğimi yap.

- Lo dico per esperienza!
- Parlo per esperienza.
- Io parlo per esperienza.

Deneyimlerime dayanarak söylüyorum.

- Fai esattamente come ti dico.
- Fai esattamente come ti ho detto.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Ti dico che è un cattivo generale, che gli inglesi sono cattive truppe, e questo finirà

Size onun kötü bir general olduğunu, İngilizlerin kötü askerler olduğunu söylüyorum ve bu sona erecek

- E se io dicessi di no?
- Cosa succede se dico di no?
- E se dicessi di no?

Peki ya "hayır" dersem?

- E se io dicessi di no?
- E cosa succede se dico di no?
- E se dicessi di no?

Ve peki ya "hayır" dersem?

- Se non lo dico io a lei, chi lo farà?
- Se non glielo dirò, allora chi lo dirà?

Ona söylemezsem, kim söyleyecek?