Translation of "Fai" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Fai" in a sentence and their hungarian translations:

- Che fai?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?

Mit csinálsz?

- Fai il caffè.
- Fai un caffè.

Csinálj egy kávét!

Fai qualcosa!

Csinálj valamit!

Fai esempi.

Adjál példákat.

- Che stai facendo?
- Che fai?
- Cosa stai facendo?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?

Mit csinálsz?

Che lavoro fai?

- Mi a foglalkozásod?
- Mit dolgozol?
- Mi a dolgod?
- Mi a munkád?

Fai buon volo!

- Jó repülést!
- Kellemes repülést!

Cosa fai domenica?

Mit csinálsz vasárnap?

Cosa fai qui?

Mit csinálsz itt?

Perché fai ciò?

Miért csinálod ezt?

Mi fai sognare.

Ábrándozásra késztetsz.

- Che stai facendo?
- Che fai?
- Cosa stai facendo?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?
- Che cosa stai facendo?

Mit csinálsz?

- Fai esattamente come ti dico.
- Fai esattamente come ti ho detto.

Csináld pontosan, ahogy mondom.

Fai del tuo meglio.

Próbáld magadból a legtöbbet kihozni.

Fai colazione a casa?

Otthon reggelizel?

- Fai attenzione!
- Stà attento!

Figyelmet kérek!

Fai una pausa, Tom.

Tarts egy kis szünetet, Tomi!

Tu cosa fai quest'estate?

Te mit csinálsz ezen a nyáron?

Cosa fai per vivere?

- Miből éltek?
- Miből él ön?
- Ön mivel foglalkozik?

Fai i compiti ora.

Csináld meg most a házi feladatod.

Non so cosa fai.

- Én nem tudom, mit csinálsz.
- Én nem tudom, hogy te mit csinálsz.
- Nem tudom, mit csinálsz.
- Nem tudom, hogy te mit csinálsz.

Cosa fai lunedì prossimo?

Mit csinálsz jövő hét hétfőn?

Fai domande su tutto.

- Mindenről kérdezel.
- Mindent megkérdezel.
- Te mindent megkérdezel.

Quando fai zoom sul frattale

Még amikor belezoomolunk a fraktálba,

Che tipo di lavoro fai?

Milyen típusú munkát végzel?

Quante volte fai la doccia?

Milyen gyakran zuhanyozol?

Fai male a pensar male.

Szégyellje magát, aki rosszra gondol.

Fai attenzione a questo problema.

Figyelj oda erre a problémára.

Fai la doccia ogni giorno?

Minden nap tusolsz?

Mi fai perdere la pazienza.

Türelmetlenné teszel.

- Che fai?
- Che cosa fa?
- Cosa fa?
- Lei cosa fa?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?
- Lei che cosa fa?
- Cosa fate?
- Tu cosa fai?
- Voi cosa fate?
- Tu che cosa fai?
- Che cosa fate?
- Voi che cosa fate?
- Tu che fai?
- Che fa?
- Lei che fa?
- Che fate?
- Voi che fate?

- Mit csinálsz?
- Mit készítesz?

CQ: Lo fai sembrare semplice, Lauran.

CQ: Ez így túl egyszerűnek hangzik, Lauran.

- Cosa fa?
- Cosa fai?
- Cosa fate?

Mivel foglalkozol?

Fai tutto quello che ti dice.

Csináld, amit csak mond neked.

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

- Mutasd az utat!
- Vezess!
- Menj előre!

Da quanto tempo fai questo lavoro?

- Mióta csinálod ezt a munkát?
- Mióta végzed ezt a munkát?

Fai la punta alla tua matita.

Hegyezd ki a ceruzád!

Che cosa fai nel tempo libero?

Mit csinálsz a szabadidődben?

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

Tegyél ajánlatot!

Perché non lo fai e basta?

Miért nem tudod csak úgy megcsinálni?

Fai attenzione a non prendere freddo.

- Ügyelj, hogy ne fázz meg!
- Vigyázz, meg ne fázz!

- Quando fai colazione?
- Quando fate colazione?

Mikor reggelizel?

- Pratichi qualche sport?
- Fai qualche sport?

Sportolsz valamit?

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

Légy óvatos!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Csinálj valamit!

Fai entrare un po' d'aria fresca.

Hagyd, hogy jöjjön be kis friss levegő.

"Perché stai facendo il lavoro che fai?"

"Miért csinálod a munkád?"

A che ora fai colazione di solito?

- Általában hány órakor reggelizel?
- Hány órakor szoktál reggelizni?
- Hány órakor szokott reggelizni?
- Hány órakor szoktatok reggelizni?

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Legyél komoly!

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

Csinálj egy kávét!

- Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Io me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Me ne frego di quello che fai del tuo denaro.
- Io me ne frego di quello che fai del tuo denaro.

Nekem mindegy, hogy mit csinálsz a pénzeddel.

E ti ringrazio per tutto quello che fai.

és köszönet mindazért, amit ott véghezviszel.

Mi fai innervosire se mi chiami "cocco mio".

Idegesít engem, ha kincsemnek nevezel.

Mi fai vedere quello che hai comprato ieri?

Megmutatod nekem, amit tegnap vettél?

- Che stai facendo?
- Che fai?
- Cosa stai facendo?

Mit csinálsz?

Quando la vita ti dà limoni, fai limonate.

Ha az élet citrommal kínál, csinálj belőle limonádét!

- "Fai qualcosa!" "Tipo cosa?"
- "Faccia qualcosa!" "Tipo cosa?"

- — Csinálj már valamit! — Mint például?
- — Tegyél már valamit! — Például mit?

- Che stai facendo?
- Che fai?
- Cosa stai facendo?
- Cosa sta facendo?
- Cosa fai?
- Cosa state facendo?
- Che cosa fai ora?
- Che cosa fai?
- Lei che cosa fa?
- Che cosa stai facendo?
- Che cosa state facendo?
- Che state facendo?
- Che cosa sta facendo?
- Che sta facendo?

Mit csinálsz?

- Mi fai male.
- Tu mi fai male.
- Mi fate male.
- Voi mi fate male.
- Mi fa male.
- Lei mi fa male.

Megbántottál.

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

Csináld a leckéd!

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.
- Mi fai impazzire.
- Tu mi fai impazzire.
- Mi fate impazzire.
- Voi mi fate impazzire.

Megőrjítesz.

Per favore, fai attenzione a non rompere questo vaso.

Kérlek, légy óvatos és ne törd össze ezt a vázát!

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

Forrald fel a vizet!

Se la vita ti offre limoni, fai una limonata.

Ha az élet citrommal kínál, csinálj belőle limonádét!

- Fai attenzione, Tom!
- Sii prudente, Tom!
- Ḥader a Tom!

Légy óvatos, Tom!

- Mi fai innervosire.
- Mi fa innervosire.
- Mi fate innervosire.

Ideges leszek tőled.

- Fai del tuo meglio.
- Fa' il meglio che puoi!

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Fai uno sforzo.
- Fate uno sforzo.
- Faccia uno sforzo.

Erőltesd meg magad!

- Cosa fai qui?
- Cosa fa qui?
- Cosa fate qui?

Mit csinálsz itt?

- Mi fai ridere.
- Mi fa ridere.
- Mi fate ridere.

Megnevettetsz.

Non importa come lo fai, il risultato sarà lo stesso.

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

Anche se non ce la fai, non darti per vinto.

Még ha nem is sikerül, akkor se add fel.

- Cosa fai solitamente dopo cena?
- Cosa fate solitamente dopo cena?

Mit csinálsz általában vacsora után?

- Cosa fai questa estate?
- Tu cosa fai questa estate?
- Cosa fa questa estate?
- Lei cosa fa questa estate?
- Cosa fate questa estate?
- Voi cosa fate questa estate?
- Che cosa fai questa estate?
- Tu che cosa fai questa estate?
- Che cosa fa questa estate?
- Lei che cosa fa questa estate?
- Che cosa fate questa estate?
- Voi che cosa fate questa estate?
- Cosa fai quest'estate?
- Tu cosa fai quest'estate?
- Cosa fa quest'estate?
- Lei cosa fa quest'estate?
- Cosa fate quest'estate?
- Voi cosa fate quest'estate?
- Che cosa fai quest'estate?
- Tu che cosa fai quest'estate?
- Che cosa fa quest'estate?
- Lei che cosa fa quest'estate?
- Che cosa fate quest'estate?
- Voi che cosa fate quest'estate?

Mit csinálsz ezen a nyáron?

- Perché fai acquisti qui?
- Perché fai acquisti qua?
- Perché fa acquisti qui?
- Perché fa acquisti qua?
- Perché fate acquisti qui?
- Perché fate acquisti qua?

Miért vásárolsz itt?

"Non preoccuparti di quanto ti piaccia il lavoro che fai ora.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

Quando non puoi fare ciò che vuoi, fai ciò che puoi.

Ha nem tudod azt tenni, amit akarsz, tedd azt, amit tudsz.

- Il pieno.
- Fai il pieno.
- Faccia il pieno.
- Fate il pieno.

Töltsd fel!

- Comportati bene.
- Si comporti bene.
- Fai a modo.
- Faccia a modo.

Viselkedjél!

- Cosa fai in Giappone?
- Che cosa fai in Giappone?
- Cosa fa in Giappone?
- Che cosa fa in Giappone?
- Cosa fate in Giappone?
- Che cosa fate in Giappone?

Mit csinálsz Japánban?

- Sei responsabile di quello che fai.
- Siete responsabili di quello che fate.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.
- Ön a felelős azért, amit tesz.
- Ti vagytok a felelősök azért, amit tesztek.
- Önök a felelősek azért, amit tesznek.

- Fai la tua scelta.
- Faccia la sua scelta.
- Fate la vostra scelta.

- Válassz!
- Válasszon!

- Fai attenzione alle api.
- Faccia attenzione alle api.
- Fate attenzione alle api.

Vigyázz a méhekkel!

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

Hozd ki magadból a legjobbat!

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

- Fai attività fisica all'aperto.
- Faccia attività fisica all'aperto.
- Fate attività fisica all'aperto.

- Eddz a szabadban!
- Gyakorolj a szabadban!

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

- Lépj vissza!
- Lépj hátra!

- Fai qualcosa di utile.
- Faccia qualcosa di utile.
- Fate qualcosa di utile.

Csinálj valami hasznosat!

- Fai la tua mossa.
- Faccia la sua mossa.
- Fate la vostra mossa.

Lépjél!

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

Kérlek, csinálj valamit!

- Fai bollire un uovo.
- Fate bollire un uovo.
- Faccia bollire un uovo.

Főzz egy tojást!

- Fai colazione a casa?
- Fa colazione a casa?
- Fate colazione a casa?

Otthon reggelizel?