Translation of "Muoversi" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Muoversi" in a sentence and their spanish translations:

- Tom non può muoversi.
- Tom non riesce a muoversi.

Tom está paralizado.

- Il treno ha iniziato a muoversi.
- Il treno ha cominciato a muoversi.
- Il treno iniziò a muoversi.
- Il treno cominciò a muoversi.

El tren echó a andar.

Che possono muoversi.

se mueven.

Hai sentito la terra muoversi?

¿Sentiste a la tierra moverse?

Che riesce a malapena a muoversi.

que apenas ve para moverse.

Un maschio deve muoversi con cautela.

El macho debe caminar con cuidado.

Quanto sia limitato lo spazio per muoversi.

lo limitado que es el espacio para maniobrar.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

El caballo se detuvo y no se movía.

- Continua a muoverti.
- Continui a muoversi.
- Continuate a muovervi.

Sigue moviéndote.

Nella campagna intorno non si sentiva muoversi una foglia.

- En los alrededores no se sentía mover una hoja.
- En el campo en torno no se sentía balancear una hoja.

A volte, qui sulla Terra. le cose possono muoversi lentamente;

A veces, las cosas en la Tierra se mueven lentamente.

Nessuno nella colonna austriaca notò qualcosa muoversi tra gli alberi.

Nadie en la columna austriaca se dio cuenta de algo que se movía en los árboles.

- Smettila di muoverti!
- Smettetela di muovervi!
- La smetta di muoversi!

- ¡No te muevas!
- ¡Quieto ahí!
- ¡Quédate quieto!

Passò più di un’ora prima che il treno cominciasse a muoversi.

Pasó más de una hora antes de que el tren comenzara a moverse.

- Non era in grado di muoversi.
- Lui non era in grado di muoversi.
- Non era in grado di trasferirsi.
- Lui non era in grado di trasferirsi.

No pudo moverse.

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

Pero las noches calientes en la selva significan que se mantiene activa al oscurecer.

Lei è stata malata per molto tempo ed è ancora troppo debole per muoversi.

Ella estuvo enferma un buen tiempo y todavía está muy débil para moverse.

Sadako voleva dire di più, ma bocca e lingua non volevano saperne di muoversi.

Sadako quería seguir añadiendo, pero su boca ya no quería abrirse lo suficiente para formular las palabras.

Circondati da cosacchi e fino a 800 uomini combattenti, formarono quadrati e continuarono a muoversi.

Rodeados de cosacos y con 800 combatientes, formaron cuadratura y siguieron moviéndose.

- Ti ho detto di non muoverti.
- Vi ho detto di non muovervi.
- Le ho detto di non muoversi.

- Les dije que no se movieran.
- Te dije que no te movieras.

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

In realtà, a muoversi a qualsiasi velocità l'orso polare utilizza il doppio dell'energia della maggior parte degli altri mammiferi.

De hecho, para moverse a cualquier velocidad el oso polar usa el doble de la energía que usan los demás mamíferos.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.