Translation of "Sentito" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Sentito" in a sentence and their spanish translations:

- Cos'hai sentito?
- Tu cos'hai sentito?
- Cos'avete sentito?
- Voi cos'avete sentito?
- Cos'ha sentito?
- Lei cos'ha sentito?

¿Qué has oído?

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?
- L'avete sentito?
- Voi l'avete sentito?
- L'ha sentito?
- Lei l'ha sentito?

- ¿Has oído eso?
- ¿Oyó usted eso?

- L'avete sentito?
- Voi l'avete sentito?
- L'ha sentito?
- Lei l'ha sentito?

¿Lo habéis oído?

- Cos'hai sentito?
- Cos'ha sentito?
- Cosa avete sentito?

- ¿Qué te han dicho?
- ¿Qué oíste?

- Hai sentito dell'incidente?
- Ha sentito dell'incidente?
- Avete sentito dell'incidente?
- Tu hai sentito dell'incidente?
- Lei ha sentito dell'incidente?
- Voi avete sentito dell'incidente?

¿Has oído hablar del accidente?

- Hai sentito dell'incidente?
- Ha sentito dell'incidente?
- Avete sentito dell'incidente?
- Tu hai sentito dell'incidente?
- Lei ha sentito dell'incidente?

¿Has oído hablar del accidente?

- Hai sentito correttamente.
- Ha sentito correttamente.
- Avete sentito correttamente.

Ha oído bien.

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?

¿Lo has oído?

- Hai sentito le notizie?
- Hai sentito la notizia?
- Tu hai sentito la notizia?
- Ha sentito la notizia?
- Lei ha sentito la notizia?
- Avete sentito la notizia?
- Voi avete sentito la notizia?

¿Has escuchado las noticias?

- Hai sentito quel suono?
- Ha sentito quel suono?
- Avete sentito quel suono?
- Tu hai sentito quel suono?
- Lei ha sentito quel suono?
- Voi avete sentito quel suono?

- ¿Has oído ese sonido?
- ¿Oíste ese sonido?

- Hai sentito dell'incendio ieri?
- Ha sentito dell'incendio ieri?
- Avete sentito dell'incendio ieri?

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

- Ho sentito abbastanza.
- Ho sentito a sufficienza.

He oído suficiente.

- Ho sentito tutto.
- Io ho sentito tutto.

Lo he oído todo.

Hai sentito?

¿Oyeron eso? ¡Dana!

L'ho sentito.

- Oí eso.
- Lo he oído.

- L'ho sentito in TV.
- L'ho sentito in televisione.

Lo he oído en la tele.

- Ho sentito qualcuno piangere.
- Ho sentito qualcuno gridare.

He oído gritar a alguien.

- Dimmi esattamente cos'hai sentito.
- Mi dica esattamente cos'ha sentito.
- Ditemi esattamente cosa avete sentito.

Decime exactamente lo que escuchaste.

- Quando hai sentito il suono?
- Quando avete sentito il suono?
- Quando ha sentito il suono?

¿Cuándo oíste el sonido?

- Ho sentito la storia.
- Io ho sentito la storia.

He oído la historia.

- Ho sentito un urlo.
- Io ho sentito un urlo.

Oí un grito.

- Ne ho sentito parlare.
- Io ne ho sentito parlare.

Oí acerca de eso.

Poi ho sentito:

Y escuché:

Ho sentito qualcosa.

Escuché algo.

Ho sentito tutto.

Lo he oído todo.

Lo hai sentito?

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

- Quando l'ho sentito, ero sbalordito.
- Quando l'ho sentito, ero sbalordita.

Cuando lo oí, me quedé perplejo.

- Tom non ha sentito niente.
- Tom non ha sentito nulla.

Tom no escuchó nada.

- Hai sentito la musica di Tom?
- Tu hai sentito la musica di Tom?
- Ha sentito la musica di Tom?
- Lei ha sentito la musica di Tom?
- Avete sentito la musica di Tom?
- Voi avete sentito la musica di Tom?

¿Has oído la música de Tom?

- Ho sentito molto su di te.
- Io ho sentito molto su di te.
- Ho sentito molto su di voi.
- Io ho sentito molto su di voi.
- Ho sentito molto su di lei.
- Io ho sentito molto su di lei.

He oído mucho acerca de usted.

- Ho sentito spesso parlare di te.
- Io ho sentito spesso parlare di te.
- Ho sentito spesso parlare di voi.
- Io ho sentito spesso parlare di voi.
- Ho sentito spesso parlare di lei.
- Io ho sentito spesso parlare di lei.

He oído a menudo sobre ti.

- Hai sentito il ruggito dei leoni?
- Avete sentito il ruggito dei leoni?
- Ha sentito il ruggito dei leoni?

¿Oíste el rugido de los leones?

- Senza dubbio hai sentito la notizia.
- Senza dubbio ha sentito la notizia.
- Senza dubbio avete sentito la notizia.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

- Hai sentito delle dimissioni di Tom?
- Ha sentito delle dimissioni di Tom?
- Avete sentito delle dimissioni di Tom?

¿Oíste acerca de la renuncia de Tom?

- Mi hai sentito?
- Mi ha sentito?
- Mi avete sentito?
- Mi hai sentita?
- Mi avete sentita?
- Mi ha sentita?

¿Me oíste?

- Dove l'hai sentito?
- Dove l'hai sentita?
- Dove l'ha sentito?
- Dove l'ha sentita?
- Dove l'avete sentito?
- Dove l'avete sentita?

¿Dónde escuchaste eso?

- Ho sentito di te e Tom.
- Ho sentito di voi e Tom.
- Ho sentito di lei e Tom.

He escuchado acerca de ti y Tom.

- Hai sentito quello che ho detto.
- Ha sentito quello che ho detto.
- Avete sentito quello che ho detto.

Habéis oído lo que he dicho.

- Hai sentito il discorso di Hillary?
- Ha sentito il discorso di Hillary?
- Avete sentito il discorso di Hillary?

¿Oíste el discurso de Hillary?

- Non l'ho mai sentito cantare.
- Io non l'ho mai sentito cantare.

Nunca le he escuchado cantar.

- Ho sentito un rumore strano.
- Io ho sentito un rumore strano.

- He oído un extraño ruido.
- Escuché un ruido raro.

- Ho sentito che è morto.
- Ho sentito che lui è morto.

Oí que él murió.

Quando ho sentito quella canzone italiana, ho sentito un'ondata di nostalgia.

Al escuchar la canción italiana, me invadió una ola de nostalgia.

- Non l'ho mai sentito mentire.
- Io non l'ho mai sentito mentire.

No le he oído nunca mentir.

Hai sentito? È acqua.

¿Oyen eso? Miren, es agua.

Proprio come avete sentito.

Tal cual como lo oís.

Hai sentito parlare dell'incidente?

¿Has oído hablar del accidente?

L'ho sentito alla radio.

Lo escuché en la radio.

Mi sono sentito depresso.

Me siento deprimido.

Hai sentito questo, Mike?

¿Oíste eso Mike?

Hai sentito le notizie?

¿Escuchaste las noticias?

L'ho sentito in televisione.

Lo he oído en la tele.

- L'ho sentito prima.
- L'ho sentita prima.
- L'ho già sentito.
- L'ho già sentita.

Ya lo he oído antes.

- Ho sentito le notizie alla radio.
- Ho sentito la notizia alla radio.

Escuché la noticia en la radio.

- Hanno sentito correttamente?
- Loro hanno sentito correttamente?
- Sentirono correttamente?
- Loro sentirono correttamente?

¿Ellos oyeron correctamente?

- Hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Tu hai mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Lei ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?
- Voi avete mai sentito qualcuno parlare in esperanto?

- ¿Has oído alguna vez a alguien hablando esperanto?
- ¿Ha oído alguna vez a alguien hablar en esperanto?

- Hai mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Tu hai mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Ha mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Lei ha mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Avete mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Voi avete mai sentito parlare di Tom Jackson?

¿Alguna vez has oído hablar de Tom Jackson?

- Ho sentito che mangia le rane.
- Ho sentito che lui mangia le rane.
- Ho sentito dire che mangia le rane.
- Io ho sentito dire che mangia le rane.
- Ho sentito dire che lui mangia le rane.
- Io ho sentito dire che lui mangia le rane.
- Io ho sentito che lui mangia le rane.
- Io ho sentito che mangia le rane.

Oí que él come ranas.

- A che ora ha sentito lo sparo?
- A che ora hai sentito lo sparo?
- A che ora avete sentito lo sparo?

¿A qué hora oíste el disparo?

- Hai sentito un terremoto la scorsa notte?
- Ha sentito un terremoto la scorsa notte?
- Avete sentito un terremoto la scorsa notte?

¿Sentiste un terremoto anoche?

- Ho sentito dei tuoi problemi con Tom.
- Ho sentito dei suoi problemi con Tom.
- Ho sentito dei vostri problemi con Tom.

Oí acerca de tus problemas con Tom.

- Ho sentito che è venuta qui.
- Ho sentito che lei è venuta qui.

Oí que ella vino aquí.

- Ho appena sentito una voce inquietante.
- Io ho appena sentito una voce inquietante.

Acabo de oír un rumor inquietante.

- Ho sentito il suono della battaglia.
- Io ho sentito il suono della battaglia.

Oí el sonido de la batalla.

- Ho sentito dire che Robert è ammalato.
- Ho sentito che Robert sta male.

He oído que Robert está enfermo.

- Non ho mai sentito nulla del genere.
- Io non ho mai sentito nulla del genere.
- Non ho mai sentito niente del genere.
- Io non ho mai sentito niente del genere.

Nunca oí de nada así.

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

Barrerán toda la ladera. ¿Oyen eso?

Avete già sentito questa storia.

Ya conocen esta historia.

Non l'ho sentito da allora.

- No he oído de él desde entonces.
- No he escuchado de él desde entonces.

All'improvviso ho sentito un urlo.

De repente oí un grito.

L'ho sentito scendere le scale.

Lo oí bajar por las escaleras.

Quando avete sentito il suono?

¿Cuándo oyeron el sonido?

Ho sentito chiudersi la porta.

Oí cerrarse la puerta.

Non l'ho mai sentito mentire.

- No le he oído nunca mentir.
- Nunca le oí mentir.

L'ho sentito scendere dalle scale.

Lo oí bajando las escaleras.

Ho sentito che potrebbe nevicare.

Oí que podría nevar.

Non l'ho mai sentito cantare.

Nunca le he escuchado cantar.

Suppongo tu abbia sentito Tom.

- Supongo que has tenido noticias de Tom.
- Supongo que has oído de Tom.

Hai sentito la terra muoversi?

¿Sentiste a la tierra moverse?

Come sempre hai sentito male!

¡Como siempre, has oído mal!

Ha sentito dolore e compassione.

Él sintió dolor y compasión.

Immagino ne avrete sentito parlare.

Supongo que ya lo has oído.

- Non ho sentito quello che hai detto.
- Non ho sentito quello che avete detto.

No oí lo que dijiste.

- Hai sentito mio figlio suonare il violino?
- Avete sentito mio figlio suonare il violino?

¿Oíste a mi hijo tocar violín?

- Ho sentito dire che sei bravo a cucinare.
- Ho sentito dire che sei brava a cucinare.
- Ho sentito che sei bravo a cucinare.

He oído que se te da bien cocinar.

- Non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.

Nunca le hemos oído cantar esa canción.

- Ehi, hai sentito? Susan è in dolce attesa.
- Ehi, ha sentito? Susan è in dolce attesa.
- Ehi, avete sentito? Susan è in dolce attesa.

Oye, ¿ya te enteraste? Susan está embarazada.

- Ho sentito che l'italiano è una lingua complicata.
- Ho sentito che l'italiano è una lingua difficile.
- Ho sentito che l'italiano è una lingua difficoltosa.

He oído que el italiano es un idioma difícil.

- Hai sentito quello che ha detto tuo padre.
- Ha sentito quello che ha detto suo padre.
- Avete sentito quello che ha detto vostro padre.

Tú has oído lo que tu padre ha dicho.