Translation of "Farle" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Farle" in a sentence and their spanish translations:

Posso farle una domanda indiscreta?

¿Puedo hacerle una pregunta indiscreta?

Non voglio farle del male.

No quiero herirla.

È impossibile farle capire la teoria.

Es imposible hacerle entender la teoría a ella.

Semplicemente non voglio farle del male.

- Sólo no quiero herirla.
- Solamente no quiero lastimarla.

- Mary gli ha detto di non farle perdere tempo.
- Mary gli disse di non farle perdere tempo.

María le dijo que no la haga perder el tiempo.

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

Me gustaría visitarte.

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

- ¿Puedo hacerte algunas preguntas más?
- ¿Puedo hacerle unas preguntas más?

Mia madre si è fatta male, devo farle da badante.

Mi madre se hizo daño, tengo que hacerle de cuidador.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

Un buen modo de que las tarántulas se muevan es soplarles despacio.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?

- ¿Te puedo tomar una foto?
- ¿Le puedo tomar una foto?
- ¿Les puedo tomar una foto?

O potete modificare le vostre aspettative per farle combaciare con ciò che volete,

O pueden cambiar sus expectativas para que coincidan con lo que quieren,

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

No la lastimes.

Abbiamo medicine per far parlare le donne; non ne abbiamo per farle stare zitte.

Tenemos medicamentos para hacer que las mujeres hablen, pero no tenemos para hacer que estén calladas.

- Devo mostrarvi qualcosa.
- Devo mostrarle qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

Tengo que enseñaros algo.

- Non voglio farle del male.
- Non voglio farti del male.
- Io non voglio farti del male.
- Non voglio farvi del male.
- Io non voglio farvi del male.
- Io non voglio farle del male.

No quiero hacerte daño.

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

¿Puedo hacerte una pregunta personal?

- Posso farle una domanda indiscreta?
- Posso farti una domanda indiscreta?
- Posso farvi una domanda indiscreta?

¿Puedo hacerle una pregunta indiscreta?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

¿Puedo hacerte una pregunta personal?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?

- C'è qualcosa che voglio farti sentire.
- C'è qualcosa che voglio farvi sentire.
- C'è qualcosa che voglio farle sentire.

Hay algo que quiero que oigas.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

No estoy aquí para hacerte daño.

- Mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farle una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farle una domanda così sciocca.

Me avergüenzo de hacerte una pregunta tan tonta.

- Giusto per farti sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farti sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, io sono un agente dell'FBI.

Entonces como sabes, soy un agente del FBI.

- Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farle del male.

Nunca pretendí herirte.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Te puedo hacer una pregunta?

- Voglio farti una domanda.
- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Ti voglio fare una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

Quiero preguntarte algo.